Universidad de Venecia: clasificación de la vulnerabilidad; | UN | جامعة البندقية: تصنيف مدى القابلية للتأثر |
La Comisión de Venecia del Consejo de Europa ya había alertado sobre estos y otros problemas en un informe publicado en 2005. | UN | وكانت لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا قد استرعت الانتباه إلى هذه المشاكل وغيرها في تقرير صدر في عام 2005. |
El dicho sostiene que la genética carga el arma, pero el ambiente aprieta el gatillo. | TED | ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد |
Para Uds., y lo que han oído, estar tan cerca de esta arma puede incomodarlos | TED | لأجلكم .. وقد سمعتم مسبقاً إن الاقتراب من البندقية لا يجعلكم تشعرون بالارتياح |
Son gente seria, cobran por adelantado. Cinco mil para el del rifle, | Open Subtitles | إنهم رجال واضحة تقبض مقدماً خمسة آلاف للرجل ذات البندقية |
Esta pistola sirve para quitar vidas humanas. | Open Subtitles | هذه البندقية اليدوية لزهق الروح الإنسانية |
Sí, aparta la escopeta, pequeño Joe, y sácame de aquí, por favor. | Open Subtitles | نعم وضع البندقية جانبا ياجو الصغير وأخرجني منها من فضلك |
según la ley de Venecia se confiscarán vuestros bienes en beneficio del Estado. | Open Subtitles | ستصادر ممتلكاتك وبضائعك حسب قوانين مدينة البندقية إلى ولاية مدينة البندقية |
En Venecia, cuando te tomaba una foto debajo del puente me tomaste una foto mientras yo te tomaba fotos. | Open Subtitles | في البندقية عندما كنت ألتقط صور لك وأنت تحت الجسر قمت أنت بأخذ الكاميرا وبدأت التصوير |
La dinámica colectiva de la red del mundo pequeño es un libro que Jack leyó estando en Venecia. | Open Subtitles | الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل إنه كتاب قرأه جاك في البندقية |
Durante el renacimiento, estos artesanos eran tan valorados en Venecia que tenían prohibido abandonar la ciudad bajo pena de muerte. | Open Subtitles | خلال عصر النهضة، هؤلاء الحرفيون كانوا ذوي قيمة إلى البندقية منعوا من مغادرة المدينة تحت طائلة الموت. |
Si se reúne conmigo aquí el 13 de agosto... entonces podrá probar el arma y discutir detalles de última hora. | Open Subtitles | لو يمكن أن تقابلني هنا يوم 13 أغسطس حتي يمكن أن تختبر البندقية ونناقش تفاصيل الدقيقة الاخيرة. |
Esta arma es tan vieja que no sabía si iba a disparar. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً بأن هذه البندقية القديمة ما زالت تعمل. |
Si vuelves a escapar, habrá algo más que tranquilizante en esa arma. | Open Subtitles | إذاً خرجت مجدداً يا فتى، فسيكون المهدىء أكثر بتلك البندقية |
¿Te alegras de verme o es que tienes un rifle en el bolsillo? | Open Subtitles | كنت سعيدة لرؤيتي، و أم أن هذه البندقية في جيبك ؟ |
El análisis de nitrato indicó que no disparó un rifle el 22 de noviembre. | Open Subtitles | وتشير اختبارات النترات انه لم يطلق البندقية في 22 نوفمبر تشرين الثاني |
¿Crees que si revisamos el río vamos a encontrar el rifle perdido? | Open Subtitles | تَعتقدُ إذا سَحبنَا النهرَ نحن هَلْ يَكتشفُ البندقية المفقودة هناك؟ |
Bueno, podría utilizar una .22, pero ya que estamos persiguiendo conejos, esa pistola podria facilitarle un disparo mas ajustado. | Open Subtitles | يمكنك استعمال البندقية الطويلة ولكن بما أننا نصطاد أرانب متنقلة، فبندقية الصيد تسهّل عليك الاطلاق السريع. |
O sea, sé que la escopeta está descargada, pero mientras tengas la pistola, | Open Subtitles | اعني انني أعرف بأن البندقية فرغت لكن طالما لديك هذا المسدس |
Ese fusil probablemente formaba parte de las entregas de material realizadas por Qatar durante el alzamiento, que el Grupo documentó en sus informes anteriores. | UN | ويرجح أن تكون البندقية جزءاً من شحنات العتاد التي بعثت بها قطر خلال الانتفاضة والتي وثقها الفريق في تقريريه السابقين. |
Pero si no está en mi escritorio mañana por la mañana... pasarás a la historia del colegio Playa Venice. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن على طاولة مكتبي صباح الغد.. إنك كشبح في مدرسة " شاطيء البندقية |
Según el testigo Husni Rajabi, de 42 años, otra persona había ayudado a Goldstein a cargar sus armas. | UN | وذكر حسني رجب وهو شاهد عيان عمره ٤٢ عاما، أن شخصا آخر ساعد غولدشتاين على تعبئة البندقية. |
Eres muy bueno con el cuchillo. ¿Sabes utilizar un revólver? | Open Subtitles | انت ماهر في استخدام السكين هل تستخدم البندقية بنفس المهارة ؟ |
Es la misma información que él cree que el tirador de la Casa Blanca conocía. | Open Subtitles | نفس المعلومات يعتقد البندقية في البيت الأبيض عرفت حول. |
Lleva el mosquete real, ahora que sois cuatro mosqueteros. | Open Subtitles | ادخل البندقية الملكية القديمة الان انتم اربعة فرسان |
Aunque se necesita un permiso para comprar y llevar armas, todas las personas las poseen, desde cuchillos hasta fusiles Kalachnikov. | UN | ومع أنه لا بد من ترخيص لشراء أسلحة أو حملها، فإن الجميع يملك سلاحاً، من السكين إلى البندقية من طراز كلاشنيكوف. |
Dios, donde la Torre Eiffel es una piedra tirada por una góndola veneciana. | Open Subtitles | الله، حيث برج ايفل هو على مرمى حجر من جندول البندقية |
En tal caso, un corte a través o cerca de la recámara, sobre el cañón del fusil, garantizará que el cañón quede inutilizado. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن لقطع واحد يمر بحجيرة البندقية أو بجوارها عبر ماسورة البندقية، أن يضمن إتلاف الماسورة. |
Ha llegado a vuestra puerta un joven veneciano anunciando la llegada de su señor. | Open Subtitles | لقد نزل ببابك شاب من البندقية حضر ليعلن عن قرب قدوم سيده |