"البنزين المحتوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gasolina con
        
    • gasolina y
        
    También señaló que la educación del personal sobre el terreno y la eliminación gradual de la gasolina con plomo son tareas difíciles que habrá que enfrentar en el futuro. UN كما أشارت إلى تعليم الموظفين الميدانيين والتخلص التدريجي من البنزين المحتوي على الرصاص بوصفهما من تحديات المستقبل.
    Pediremos la eliminación progresiva de la gasolina con plomo y otras sustancias tóxicas. UN وندعو إلى التوقف بصورة تدريجية وفوراً عن استعمال البنزين المحتوي على الرصاص وغيره من المواد السامة.
    A comienzos de 2008, 19 países de todo el mundo utilizaban gasolina con plomo. UN وفي بداية عام 2008، كان 19 بلداً على نطاق العالم لا يزالون يستخدمون البنزين المحتوي على الرصاص.
    A través de esos eventos, los países han recibido asistencia para establecer plazos y estrategias para eliminar el uso de la gasolina con plomo. UN وقد تم تقديم المساعدة إلى البلدان من خلال هذه الأحداث لتحديد مواعيد نهائية واستراتيجيات لوقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص.
    La Alianza ha logrado la eliminación casi completa de la gasolina con plomo en todo el mundo. UN ونجحت تلك الشراكة في تخليص العالم كله تقريبا من البنزين المحتوي على الرصاص.
    Reconocemos la necesidad de comenzar cuanto antes a reducir gradualmente la utilización de gasolina con plomo tetraetilo, de aumentar la disponibilidad de combustibles alternativos a partir de recursos renovables, y, en la medida de lo posible, de reducir las emisiones de gases de escape de los automóviles. UN ونحن ندرك ضرورة اﻹنهاء التدريجي لاستخدام البنزين المحتوي على الرصاص بأقصى سرعة مستطاعة، وزيادة توافر أنواع الوقود البديلة من مصادر متجددة، والتقليل من انبعاثات عادم السيارات، كلما أمكن ذلك.
    En los países en desarrollo, donde se sigue utilizando gasolina con plomo, la inhalación de las emanaciones producidas por la combustión de esta gasolina sigue siendo una fuente considerable de constante exposición de bajo nivel. UN وما زال استنشاق الأبخرة الناجمة عن احتراق البنزين المحتوي على الرصاص يشكل واحدا من المصادر الهامة للتعرض المستمر لمستويات منخفضة من التلوث في البلدان النامية التي ما زالت تستخدم هذا النوع من البنزين.
    Asimismo, Nigeria promueve el uso de combustibles limpios alentando a los consumidores a que cambien los hornillos de queroseno y leña por hornillos de gas y adaptando paulatinamente el gas natural comprimido para uso de los vehículos y eliminando gradualmente la gasolina con plomo. UN وتروج نيجيريا أيضاً لاستخدام أنواع الوقود النظيفة، وذلك بتشجيع التحول من استخدام مواقد الكيروسين والحطب إلى المواقد التي تعمل بالغاز والعمل تدريجيا على إدخال الغاز الطبيعي المضغوط في المركبات مع الإلغاء التدريجي لاستعمال البنزين المحتوي على الرصاص.
    El precio de la gasolina sin plomo expedida a los automovilistas es inferior al de la gasolina con plomo a fin de promover el uso de ese combustible. UN والبنزين الخالي من الرصاص متاح لقائدي السيارات بأسعار أقل من البنزين المحتوي على الرصاص من أجل نشر استخدام البنزين الخالي من الرصاص.
    33. El objetivo de la Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes es la eliminación en todo el mundo de la gasolina con plomo. UN 33 - يتمثل هدف الشراكة من أجل الوقود والمركبات النظيفة في التخلص من البنزين المحتوي على الرصاص على صعيد العالم.
    La Alianza, cuya secretaría funciona en el PNUMA, ha continuado prestando apoyo a los países para eliminar el uso de la gasolina con plomo y reducir los niveles de azufre en los combustibles, junto con la adopción de tecnologías de vehículos menos contaminantes. UN وقد واصلت الشراكة وأمانتها الموجودة في اليونيب دعم البلدان في التخلص من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص وتقليل مستويات الكبريت في الوقود في نفس الوقت مع اتباع تكنولوجيات مركبات أنظف.
    Con el apoyo prestado a cerca de 100 países para promover combustibles y vehículos menos contaminantes se logró que sólo queden 12 países que continúan utilizando gasolina con plomo. UN ونتيجة للدعم المقدّم إلى ما يقرب من 100 بلد في مجال الترويج لاستخدام الوقود والمركبات الأنظف، لم يعد هناك سوى 12 بلدا يستخدم البنزين المحتوي على الرصاص.
    En particular, los esfuerzos internacionales por reducir progresivamente el consumo de gasolina con plomo han conducido a la eliminación del plomo de los combustibles en muchos países. UN وبوجه خاص، أسفرت الجهود الدولية المبذولة على نطاق عالمي من أجل التخلص تدريجياً من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص إلى إزالته من الوقود في العديد من البلدان.
    Se ha eliminado el uso de la gasolina con plomo, y, con arreglo al Protocolo de Montreal, los países de la región han logrado reducir el uso de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وتوقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، ونجح بعض بلدان المنطقة في الحد من استخدام المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Tras haber eliminado la gasolina con plomo, los países deben prestar atención ahora a otras fuentes de saturnismo, como el plomo en la pintura. UN ومع توقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، يلزم أن تعالج البلدان الآن المصادر الأخرى للتسمم بالرصاص، مثل الرصاص الموجود في الطلاء.
    Desde su creación en 2002, durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Alianza en favor de combustibles y vehículos menos contaminantes ha obtenido grandes logros en relación con la eliminación de la gasolina con plomo. UN 8 - وقد حققت الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة نجاحاً كبيراً في القضاء العالمي على البنزين المحتوي على الرصاص منذ إنشائها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002.
    Como resultado, Argelia fijó la fecha de marzo de 2014 como límite para la eliminación de la gasolina con plomo, mientras que el Iraq la fijó en 2015. UN ونتيجة لذلك، حددت الجزائر شهر آذار/مارس 2014 موعداً للتخلص من البنزين المحتوي على الرصاص، وحددت العراق عام 2015.
    k) Eliminar gradualmente el uso de gasolina con plomo; UN (ك) التخلص تدريجيا من استخدام البنزين المحتوي على مادة الرصاص؛
    La gasolina con plomo sigue siendo un problema importante en África, Asia y América Latina, aunque su eliminación gradual está bien avanzada en numerosos países en desarrollo y prácticamente en todos los países desarrollados. UN وما زال البنزين المحتوي على الرصاص يمثل مشكلة كبيرة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، مع أن الانتهاء تدريجيا من استعماله ماض على نحو حسن في العديد من البلدان النامية وفي البلدان المتقدمة كلها تقريبا.
    Es también indispensable continuar los esfuerzos por eliminar la gasolina con plomo, reemplazar los vehículos antiguos, utilizar tecnologías más limpias, incrementar la disponibilidad de combustibles más limpios, lo que incluye estaciones de gas natural, e intensificar los esfuerzos de forestación. UN ومن الضروري أيضا مواصلة الجهود الرامية إلى منع استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، واستبدال السيارات المتهالكة، واستخدام التكنولوجيات الأنظف، وزيادة توافر الوقود الأنظف بما في ذلك محطات الغاز الطبيعي وتكثيف جهود زراعة الأحراج.
    b) Asistencia técnica a los países en desarrollo para eliminar gradualmente el plomo en la gasolina y la reducción progresiva de los niveles de azufre en los carburantes. UN (ب) مساعدة تقنية للبلدان النامية للتخلص التدريجي من البنزين المحتوي على رصاص والتقليل التدريجي لمستويات الكبريت في الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus