"البنك الدولي وبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Banco Mundial y el Programa
        
    • el Banco Mundial y el
        
    • Banco Mundial y del Programa
        
    Con arreglo a un proyecto conjunto del Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) se reconstruirán otros 310 puestos de salud. UN وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية.
    El Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente se sumaron al PNUD este año como copatrocinadores de esta importante iniciativa. UN وانضم البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذا العام في تبني هذه المبادرة الهامة.
    También se están concertando asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los principales órganos de financiación, entre los que figuran el Banco Mundial y el PNUD, ofrecen apoyo al Programa Mundial sobre el Clima. UN وتقدم وكالات التمويل الرئيسية، ومن بينها البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الدعم الى برنامج المناخ العالمي.
    Formulan declaraciones los representantes del Banco Mundial y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    ii) Desarrollo sostenible y alivio de la pobreza (por ejemplo, el Banco Mundial, y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `2 ' التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر، مثل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    También se mencionó la importante función de otras organizaciones internacionales, tales como el Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos, así como la experiencia de los centros nacionales de contacto de la OCDE. UN كما ذُكر الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي وبرنامج الغذاء العالمي، فضلاً عن تجربة نقاط الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Cabe mencionar, entre otros proyectos, los de efecto rápido con base en la comunidad y otros proyectos de reinserción que financiarán el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وهناك أيضا مشاريع مجتمعية سريعة الأثر ومشاريع أخرى لإعادة الإدماج سيموّلها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ofrecen ciertas oportunidades potenciales. UN ويقدم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعض الفرص المحتملة.
    Damos las gracias también a nuestros asociados el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por haber facilitado el programa. UN كما نشكر شريكينا البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير ذلك البرنامج.
    Hubo clara coincidencia de opiniones en que las dependencias competentes del Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para los derechos humanos deberían cooperar en las siguientes esferas: UN وكان من الواضح أنهما متفقان في الرأي على أن الوحدات المسؤولة في البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تتعاون في المجالات التالية:
    Sin embargo, lamentaron que aún no se hubiera establecido una relación constructiva entre los órganos creados en virtud de tratados y algunos organismos de importancia clave, en particular el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN غير أنه لوحظ مع اﻷسف بأنه لم تقم حتى اﻵن علاقة بناءة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وبعض الوكالات الرئيسية، وبخاصة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Me complace especialmente la influencia que ejerce el FMAM en las actividades del Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وإنني مسرور بصفة خاصة من النفوذ الذي مارسه مرفق البيئة العالمية على عمليات كل من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se ha elaborado un marco para la rehabilitación en cooperación con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para disponer lo necesario para el retorno a los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ووُضع إطار ﻹعادة التأهيل بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاستعداد للعودة إلى اﻷراضي المحتلة ﻷذربيجان.
    Se felicita además por las conclusiones positivas a las que ha llegado la Cumbre sobre el Microcrédito, que se celebró en Washington, D.C. en 1997 con la participación del Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وهو يرحب علاوة على ذلك بالنتائج اﻹيجابية التي توصل إليها مؤتمر القمة العالمي المعني بالقروض الصغيرة، الذي عقد في عام ١٩٩٧ بواشنطن بمشاركة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Con referencia al alivio de la carga de la deuda, en 1994 ya se habían celebrado dos reuniones con el Banco Mundial y el PNUD. UN وفيما يتعلق بالتخفيف من عبء الديون، عُقد اجتماعان فعلا في عام ١٩٩٤ مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    de 1996. La FAO respalda plenamente la recomendación, contenida en el informe de la DCI, de que los organismos de financiación como el Banco Mundial y el PNUD participen más regularmente en las mesas redondas. UN وتؤيد الفاو تأييدا كاملا التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، بأن تشترك وكالات التمويل مثل البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مؤتمرات المائدة المستديرة على أساس أكثر انتظاما.
    Facilitará mucho la prestación de esta asistencia continuar las actividades de cooperación y mantener la complementariedad con otras organizaciones internacionales, en especial el Banco Mundial y el PNUD. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيسهل تنفيذها إلى حد بعيد عن طريق متابعة التعاون والتكامل مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وخاصة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    el Banco Mundial y el PNUD aceptaron ser copresidentes de esta Conferencia. UN ووافق البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المشاركة في رئاسة هذا المؤتمر.
    el Banco Mundial y el PNUD también están haciendo contribuciones financieras; UN كما يقدم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمات مالية.
    Esto incluye dos casos en los que se defraudaron fondos y recursos del Banco Mundial y del Programa Mundial de Alimentos. UN ويتضمن ذلك حالتين لاختلاس أموال وموارد من البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus