La lista de oradores para todos los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta a las delegaciones que deseen inscribirse en ella. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
La lista de oradores para todos los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta a las delegaciones que deseen inscribirse en ella. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
La lista de oradores para todos los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta a las delegaciones que deseen inscribirse en ella. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
Es preciso dedicar más atención a agotar todos los temas del programa, en lugar de aplazar el examen para períodos de sesiones posteriores. | UN | وينبغي أن يولى مزيد من الاهتمام ﻹكمال كافة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال بدلا من إرجاء النظر الى الدورات التالية. |
Esto da fe de sus excelentes cualidades, que sin duda contribuirán a que se debatan con éxito todos los temas del programa. | UN | إن هذا ليشهد على صفاتكم الممتازة التي ستسهم دون شك في نجاح مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال. |
Aunque en la Conferencia se pudieron celebrar importantes debates temáticos sobre todos los temas que figuraban en el programa, es lamentable que todavía no se haya podido llegar a un consenso sobre el programa de trabajo. | UN | وعلى الرغم من أن المؤتمر استطاع إجراء مناقشات مواضيعية هامة بشأن جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال، إلا أنه للأسف لم يتمكن بعد من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل. |
Todos los temas de la agenda de la Conferencia deben abordarse de manera equilibrada que refleje las prioridades globales. | UN | وجميع البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر يجب معالجتها بطريقة متوازنة بتجسد اﻷولويات العالمية. |
La lista de oradores para el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión está abierta a las delegaciones que deseen inscribirse en ella. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
Las listas de oradores para el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión están abiertas a las delegaciones que deseen inscribirse en ellas. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
Las listas de oradores para el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión están abiertas a las delegaciones que deseen inscribirse en ellas. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
Las listas de oradores para el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión están abiertas a las delegaciones que deseen inscribirse en ellas. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
Las listas de oradores para el debate de todos los temas asignados a la Tercera Comisión están abiertas a las delegaciones que deseen inscribirse en ellas. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
Ha quedado abierta la lista de oradores para todos los temas asignados a la Sexta Comisión. | UN | فُتح باب التسجيل بقائمة المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
los temas del programa deberían ser más claros y estar centrados con más precisión. | UN | وينبغي أن تكون البنود المدرجة في جدول الأعمال أكثر وضوحاً وأكثر تركيزاً. |
los temas del programas podrán ser modificados o suprimidos por la Asamblea por mayoría de sus miembros presentes y votantes. | UN | يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين. |
Los documentos deberán tener relación con los temas del programa provisional de la Conferencia. | UN | وينبغي للوثائق أن تدعم أحد البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر. |
los temas del programas podrán ser modificados o suprimidos por la Asamblea por mayoría de sus miembros presentes y votantes. | UN | يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين. |
Uno de los temas del programa se dedica al fomento del cumplimiento y aplicación de legislación sobre igualdad de trato. | UN | وكان أحد البنود المدرجة في جدول الأعمال هو تشجيع الامتثال لإنفاذ التشريعات الصادرة في مجال المعاملة المتساوية. |
En su 836ª sesión, celebrada el 3 de noviembre de 2008, el Comité aprobó los temas que figuraban en el programa provisional presentado por el Secretario General (CAT/C/41/1) como programa de su 41º período de sesiones. | UN | 6 - في الجلسة 836، المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/41/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الحادية والأربعين. |
8. En su 639ª sesión, celebrada el 15 de noviembre de 2004, el Comité aprobó los temas que figuraban en el programa provisional presentado por el Secretario General (CAT/C/82) como programa de su 33º período de sesiones. | UN | 8- في الجلسة 620 المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/82) بوصفها جدول أعمال دورتها الثالثة والثلاثين. |
Se ha avanzado lentamente, en parte debido al carácter sensible de algunos de los temas de la agenda, como el tema 1, es decir el desarme nuclear. | UN | ويرجع بطء التحرك جزئيا إلى حساسية بعض البنود المدرجة في جدول اﻷعمال مثل البند ١ المتعلق بنزع السلاح النووي. |
7. Las anotaciones a los temas enumerados en el programa provisional se publicarán como adición al presente documento. | UN | ٧- وستصدر شروح البنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت كإضافة لهذه الوثيقة. |
El Comité examinó los siguientes temas incluidos en el programa del Grupo de Trabajo oficioso. | UN | وناقشت اللجنة البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي على النحـو المبين أدناه. |
Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. | UN | وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة. |
Estoy convencido de que su dirección capaz y su talento diplomático harán que la Comisión examine con éxito todos los temas de su programa. | UN | وإنني لعلى اقتناع بأن قيادته القديرة ومهارته الدبلوماسية ستمكن اللجنة من أن تعالج بنجاح جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
Tenemos que hacer todos los esfuerzos posibles para conseguir recomendaciones específicas sobre los temas en el programa. | UN | ويتعين علينا أن نبذل كل ما بوسعنا من أجل تنفيذ التوصيات المحددة بشأن البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
Benin está dedicado a la labor de la Comisión de Desarme, que contribuye al progreso en las cuestiones de desarme. En nuestros períodos de sesiones sustantivos nos dedicamos al examen profundo de los temas de nuestro programa. | UN | إن وفـد بنن حريص على عمل هيئة نزع الســــلاح التي تسهم في إحراء تقدم في قضايا نزع السلاح وتتيح لنا فرصة المشاركة في النظر بعمق في البنود المدرجة في جدول أعمالنا. |