A juicio de la delegación de Polonia esa distinción es discutible en la práctica internacional, que no es uniforme. | UN | وهذا الاختيار يراه الوفد البولندي اختيارا قابلا للنقاش في الممارسة الدولية التي هي فعلا غير موحدة. |
La delegación de Polonia espera que la Comisión y la Asamblea General acepten esta recomendación. | UN | والوفد البولندي يأمل في قيام اللجنة السادسة والجمعية العامة بالموافقة على هذه التوصية. |
La economía de Polonia continuó prosperando después de cuatro años de crecimiento económico considerable. | UN | واستمر الاقتصاد البولندي في الازدهار بعد أربع سنوات من النمو الاقتصادي القوي. |
En el plano nacional, el Parlamento polaco está preparando legislación para establecer un mecanismo específico de supervisión de la aplicación. | UN | وعلى الصعيد الوطني يعد اﻵن البرلمان البولندي تشريعا داخليا يرمي إلى إنشاء آلية محددة لﻹشراف على التنفيذ. |
Polonia y el pueblo polaco se unen resueltamente en su condena de ese acto bárbaro. | UN | إن موقف بولندا واحد، وموقف الشعب البولندي واحد في إدانة هذا العمل الهمجي. |
i) Temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; | UN | `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛ |
Encontré un viejo periódico con una foto de Andrzej cuando fue el capitán más joven de la Armada polaca. | Open Subtitles | لقد وجدت صورة قديمة لـ أندري عندما كان أصغر كابتن في سلاح الفرسان في الجيش البولندي |
La delegación de Polonia estima que el grado de convergencia de las opiniones mayoritarias que se ha conseguido hasta ahora no debe pasar inadvertido. | UN | ويرى الوفد البولندي أن درجة التقارب في اﻵراء التي تم التوصل إليها حتى اﻵن ينبغي ألا تمر دون الالتفات إليها. |
Fuente: Anuario Estadístico de Polonia, Oficina Central de Estadística, 1986 y 1994. | UN | المصدر: الكتاب الاحصائي البولندي السنوي، مكتب الاحصاءات المركزي، ٦٨٩١، ٤٩٩١. |
Puedo asegurar al Presidente que la delegación de Polonia apoya plenamente sus esfuerzos por encaminarnos hacia ese objetivo. | UN | وبإمكاني أن أؤكد للرئيس تأييد الوفد البولندي التام للجهود التي يبذلها ليقودنا نحو هذا الهدف. |
Después de nueve años de expansión rápida e ininterrumpida, la economía de Polonia prácticamente se paralizó en el 2001. | UN | فبعد تسع سنوات من التوسع المستمر والسريع، كاد الاقتصاد البولندي يراوح في مكانه في عام 2001. |
La legislación de Polonia garantiza tal derecho en el artículo 103, párrafo 1, del Código de Ejecución de Penas. | UN | فالقانون البولندي يضمن هذا الحق بموجب الفقرة 1 من المادة 103 من قانون تطبيق الأحكام الجنائية. |
El sistema jurídico polaco sanciona cualquier forma de violencia física o psicológica contra los niños. | UN | فالنظام القانوني البولندي يجرّم أي شكل من أشكال العنف البدني المرتكب ضد الأطفال. |
El régimen penal polaco contiene disposiciones que garantizan el enjuiciamiento de los actos de tortura. | UN | ويتضمن نظام القانون الجنائي البولندي أنظمة تكفل المحاكمة عن الأعمال التي تشكل تعذيباً. |
En estos momentos de dolor, el pueblo polaco está en nuestros pensamientos y plegarias. | UN | وفي لحظات الحزن هذه، تتجه خواطرنا صوب الشعب البولندي ونصلي من أجله. |
Durante el segundo trimestre de 2004, el vendedor polaco se negó a entregar parte del combustible coque al precio acordado en el contrato. | UN | وفي الربع الثاني من عام 2004، رفض البائع البولندي تسليم جزء من وقود فحم الكوك بالسعر المتفق عليه في العقد. |
Pongo a su hijo bajo tierra y estás libre para siempre de ese polaco. | Open Subtitles | وأنا سأضع أبنه تحت التراب وستصبح حر بلا ديون لذلك البولندي للأبد |
Preguntaron si la Constitución polaca permitía el establecimiento de partidos políticos y organizaciones basadas en principios raciales, étnicos o religiosos. | UN | وتساءل أعضاء اللجنة عما إذا كان الدستور البولندي يسمح بإنشاء أحزاب سياسية ومنظمات على أسس عنصرية أو إثنية أو دينية. |
Miembro del Consejo de la Asociación Internacional de Ciencias Políticas; ex Jefa del Consejo de la Oficina de Varsovia de la Asociación polaca de Ciencias Políticas. | UN | عضو في مجلس الاتحاد الدولي للعلوم السياسية وكانت رئيسة مجلس فرع وارسو للاتحاد البولندي للعلوم السياسية. |
El Gobierno de la República de Polonia y la opinión pública polaca están profundamente preocupados por la evolución de la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | إن حكومة جمهورية بولندا والرأي العام البولندي يعبران عن عميق قلقهما إزاء تطور الحالة في البوسنة والهرسك. |
El artículo 109 establece que el Código Penal de Polonia se aplica a los nacionales polacos que han cometido un delito en el extranjero. | UN | تنص المادة 109 من القانون الجنائي البولندي على أن القانون ينطبق على المواطنين البولنديين الذين ارتكبوا جريمة في الخارج. |
En las leyes polacas vigentes se prevé la emisión de las siguientes licencias por el Ministerio de Economía y Trabajo: | UN | إصدار التراخيص ينص التشريع البولندي الحالي على التراخيص التالية التي يصدرها وزير الاقتصاد والعمل: |
La Secretaría está estudiando la posibilidad de extender las horas de funcionamiento de la cafetería y del Polish Bar. | UN | واﻷمانة العامة بصدد بحث إمكانية زيادة ساعات عمل الكافيتريا والمطعم البولندي لكي يظلا مفتوحين فترة أطول. |