Notas a los estados financieros correspondientes al período de seis meses comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | الاحتياطي التشغيلي ملاحظات على البيانات المالية لفترة الستة أشهر الممتدة من |
La UNOPS confía en presentar puntualmente los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009. | UN | والمكتب يثق بأن البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009 ستقدم في أوانها. |
El UNFPA consignó la totalidad de sus obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros correspondientes al bienio actual. | UN | وأقر الصندوق كلياً بجميع التزاماته لنهاية الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية. |
El UNITAR ha tenido plenamente en cuenta esas recomendaciones y las aplicará cuando se preparen los estados financieros para el bienio 2004-2005. | UN | وقد راعى المعهد هذه التوصيات وسينفذها عندما يتم إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005. |
En los estados financieros del bienio 2002-2003, el FNUAP dispondrá la cancelación de los cobros inciertos. | UN | وسيعمل الصندوق في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 على اتخاذ إجراءات لشطب عمليات التحصيل المشكوك فيها. |
Añadió que las contribuciones prometidas impagadas desde hacía tiempo se preverían en los estados financieros correspondientes al bienio 1998-1999 de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - وأضافت أنها ستدرج اعتمادا للتبرعات المعلنة غير المدفوعة والمستحقة لفترة طويلة في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تمشيا مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el examen se comprobó que la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio 1996-1997 se ajustaba en general a esas normas. | UN | وأوضحت المراجعة أن عرض البيانات المالية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ يتفق، بصفة عامة، مع هذه المعايير. |
II. INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES DE LAS NACIONES UNIDAS ACERCA DE los estados financieros correspondientes al BIENIO DE 1996-1997 | UN | ثانيا- تقرير مجلس مراقبي حسابات اﻷمم المتحدة عن البيانات المالية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ |
Certificación de los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 | UN | المصادقة على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 |
los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 se prepararon de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - أعدت البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 وفقاً لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |
B. Notas a los estados financieros correspondientes al bienio 1998 - 1999 | UN | بــاء - ملاحظات على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 |
La Junta alienta al FNUAP a que incluya esta información en los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | والمجلس يشجع الصندوق على الكشف عن المعلومات في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
Cambios en la presentación de los estados financieros correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | التغييرات في عرض البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
En los estados financieros correspondientes al bienio 20002001 se incluye información sobre los gastos de separación del servicio de los funcionarios y las obligaciones en concepto de primas de repatriación. | UN | وفي البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001، كُشِفَت تكاليف انتهاء خدمة الموظفين ومستحقات منحة الإعادة إلى الوطن. |
El UNITAR ha tenido plenamente en cuenta esas recomendaciones y las aplicará cuando se preparen los estados financieros para el bienio 20042005. | UN | وقد أخذ المعهد هذه التوصيات في الاعتبار الكامل وسينفذها عندما يتم إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005. |
Este monto incorrecto sigue figurando como cifra para la comparación en los estados financieros para el bienio 2004-2005; | UN | ولا يزال هذا المبلغ غير الصحيح يُكشف عنه باعتباره المبلغ المقارن في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005. |
Esta suma incorrecta se sigue declarando como la suma comparativa en los estados financieros para el bienio 2004-2005. | UN | وقد استمر الكشف عن هذا المبلغ غير الصحيح في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005، باعتباره المبلغ المقارن. |
V. Estados financieros correspondientes al período de 18 meses comprendido entre el 1º de enero de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | الفصل الخامس - البيانات المالية لفترة الثمانية عشر شهرا الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Estados financieros correspondientes al período de seis meses comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | البيانات المالية لفترة الستة أشهر الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Todo error de contabilidad en los estados financieros del bienio 2000-2001 se corregirán mediante partidas de ajuste. | UN | وستصحّح أي أخطاء حسابية في البيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001 بإجراء تعديل للبنود. |
Las diferencias son de 556.000 dólares y 44.000 dólares, respectivamente, aunque el saldo final efectivamente coincide con el de los estados financieros del bienio anterior. | UN | وبلغت هذه الفروق 000 556 دولار و 000 44 دولار، على التوالي، على الرغم من أن رصيد نهاية الفترة يتفق مع البيانات المالية لفترة السنتين السابقة. |
La mejor dotación de personal del Departamento de Finanzas tuvo como resultado la preparación puntual de los estados financieros correspondiente al bienio 1998 - 1999. | UN | 9 - نتج عن التحسن في ملء وظائف الملاك في إدارة الشؤون المالية إعداد البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 في الوقت المناسب. |
La Quinta Comisión había pedido que la Junta de Auditores recomendara la aprobación de los estados financieros correspondientes a 1998-1999 si se lograban progresos satisfactorios. | UN | 180 - وقال إن اللجنة الخامسة قد طلبت من مجلس مراجعي الحسابات أن يوصي بالموافقة على البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 إذا حدث تقدم مرض. |