En el informe se señalaba que la gestión de datos espaciales era la tarea más problemática con que se enfrentaba el campo de la geoinformática. | UN | واعتبر التقرير معالجة البيانات المكانية أهم مشكلة تواجه ميدان المعلوميات الجغرافية. |
Documentos solicitados: reunión, gestión y difusión de datos espaciales | UN | الورقات المقدمة بناء على دعوة: جمع البيانات المكانية وإدارتها ونشرها |
Considerando la desconexión que existe entre los productores de datos espaciales y los gestores de estos datos, | UN | إذ يلاحظ انقطاع الصلة بين منتجي البيانات المكانية ومدراء البيانات المكانية، |
Se subrayó que la inversión en datos básicos o fundamentales era de vital importancia, y que el mayor aprovechamiento de los datos espaciales en numerosos sectores había impulsado muchas economías. | UN | وجرى تأكيد أن الاستثمار في البيانات القاعدية أو الأساسية أمر حيوي، وأن ازدياد استخدام البيانات المكانية في قطاعات عديدة يشكل قوى دافعة للكثير من الأنظمة الاقتصادية. |
Documentos solicitados: cuestiones económicas relacionadas con la evolución de los datos espaciales nacionales | UN | الورقات المقدمة بناء على دعوة: مساهمة القضايا الاقتصادية في تطور البيانات المكانية الوطنية |
Representaba un enfoque coordinado para acceder a los datos geoespaciales y para aplicarlos. | UN | وهذا الهيكل يمثل نهجا منسقا للحصول على البيانات المكانية الجغرافية ولاستخدامها. |
Reconociendo la necesidad de una política general de difusión de datos espaciales en cada Estado miembro, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى وجود سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية في كل دولة من الدول الأعضاء، |
Con esas iniciativas se prestaba apoyo directo al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica y la Infraestructura de datos espaciales de las Naciones Unidas. | UN | وقد شكلت تلك المبادرات دعماً مباشراً لكل من الفريق العامل المعني بالمعلومات الجغرافية ومرفق البيانات المكانية. |
La disponibilidad, la accesibilidad, la gestión y la integración de datos espaciales digitales habían impulsado a la comunidad internacional a crear infraestructuras de datos espaciales. | UN | ولقد شكل توافر البيانات المكانية الرقمية وإتاحتها وإدارتها وإدماجها تحديا للمجتمع الدولي يدعوه الى إنشاء هياكل أساسية للبيانات المكانية. |
Ello implicaba que la accesibilidad de las bases de datos espaciales nacionales por parte del público era un elemento importante en el fortalecimiento de la competitividad y la productividad nacionales. | UN | وانطوى ذلك على أن وصول الجمهور الى قواعد البيانات المكانية الوطنية ظل عنصرا هاما في تعزيز المنافسة والانتاجية على المستوى الوطني. |
Es cada vez más evidente que el desarrollo de infraestructuras nacionales de datos espaciales facilitará en mayor medida la disponibilidad de datos espaciales, y el acceso a esos datos, a las organizaciones gubernamentales, el sector privado, las universidades y los ciudadanos en general. | UN | لقد أصبح من الواضح أن وضع الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سييسر بشكل أفضل توافر البيانات المكانية وإمكانية وصول المنظمات الحكومية والقطاع الخاص والجامعات والمواطنين بصفة عامة إليها. |
Del mismo modo, es opinión generalizada que la inversión en datos fundamentales es esencial y que el uso creciente de datos espaciales en numerosos sectores está impulsando muchas economías. | UN | كما أن من المسلّم به على نطاق واسع أن الاستثمار في البيانات الأساسية حيوي، وأن تزايد استخدام البيانات المكانية في العديد من القطاعات بمثابة قوة دافعة لكثير من الاقتصادات. |
El Instituto de Investigaciones sobre Sistemas Ambientales, uno de los colaboradores del sector privado, se ocupaba de la cartografía en la Web, de la integración de datos espaciales y de la gestión de las bases de datos espaciales ya distribuidas. | UN | وتشمل الشراكات في القطاع الخاص معهد بحوث النظم البيئية لرسم الخرائط بالاعتماد على شبكة المعلومات الدولية، ودمج البيانات المكانية، وإدارة قواعد البيانات المكانية. |
46. Se tomó nota de que la disponibilidad y la utilización de datos espaciales afectaban a la sociedad en todos sus aspectos. | UN | 46- وقد لوحظ أن امكانية توافر البيانات المكانية واستعمالها يؤثران في كل جانب من جوانب المجتمع. |
2. Recomienda también que los Estados miembros distribuyan abiertamente sus políticas de difusión de datos espaciales; | UN | 2 - يوصي أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء بتوزيع سياساتها لنشر البيانات المكانية بالمجان؛ |
Observando también la necesidad de que exista una política de difusión de los datos espaciales que sea parte esencial de la infraestructura de datos espacial, | UN | وإذ يلاحظ أيضا ضرورة جعل سياسة نشر البيانات المكانية عنصرا أساسيا في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، |
los datos espaciales deben ponerse a disposición de las personas que los necesiten, cuando ellas los necesiten, y de forma tal que permitan tomar decisiones con el mínimo de procesamiento previo. | UN | ذلك أنه ينبغي اتاحة الامكانية لتوفير البيانات المكانية إلى الناس الذين يحتاجون اليها، عندما يحتاجون اليها، وبالشكل الذي يمكّن من اتخاذ القرارات بأدنى حد من معالجة تلك البيانات وتجهيزها. |
ii) Una plataforma que haga uso de los datos espaciales para apoyar la integración de datos medioambientales naturales y artificiales mediante el estudio de cuestiones conceptuales, institucionales, políticas, jurídicas y técnicas relacionadas; | UN | ' 2` إيجاد منهاج يستخدم البيانات المكانية في دعم تكامل البيانات البيئية الطبيعية والمنشأة، من خلال استكشاف المسائل المفاهيمية والمؤسسية والسياسية والقانونية والتقنية ذات الصلة؛ |
Es pues, fundamental sensibilizar a los políticos y a los encargados de la elaboración de políticas sobre la utilidad y las aplicaciones de la integración de los datos espaciales con los datos estadísticos. | UN | ولذلك من الأهمية الحاسمة بمكان توعية السياسيين وراسمي السياسات بشأن جدوى وتطبيقات البيانات المكانية مع البيانات الإحصائية. |
En ese sentido, el MERCOSUR reitera su apoyo a las políticas de acceso universal a los datos geoespaciales. | UN | وفي هذا السياق، تكرر السوق المشتركة الجنوبية تأييدها لإمكانية الوصول العالمي إلى البيانات المكانية الجغرافية. |
Así pues, la información espacial no se había aprovechado aún al máximo; | UN | ولذا لم تُستغلَّ البيانات المكانية حتى الآن إلى أقصى مدى ممكن؛ |
The role of spatial data in understanding climate change risk | UN | دور البيانات المكانية في فهم مخاطر تغير المناخ |
Challenges and potentials of place based information management in Nepal | UN | التحديات والإمكانات المتعلقة بإدارة البيانات المكانية في نيبال |