comunicado final de la Cumbre 2000 de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo | UN | البيان الختامي الصادر عن مؤتمر قمة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 2000 |
comunicado final de la Cumbre de GUUAM | UN | البيان الختامي الصادر عن اجتماع قمة الدول الأعضاء في مجموعة غووام |
comunicado final emitido por el Comité Político sobre la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego en la República Democrática del Congo | UN | البيان الختامي الصادر عن اللجنة السياسية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En su comunicado final, emitido en la Cumbre, la Autoridad de la CEDEAO instó a las autoridades de transición y a otros partidos políticos a que acelerasen los preparativos para la celebración de las elecciones generales antes del fin de 2013. | UN | وفي البيان الختامي الصادر عن القمة، قامت هيئة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة بحث السلطات الانتقالية والأحزاب السياسية الأخرى على التعجيل في التحضير لإجراء الانتخابات العامة قبل نهاية عام 2013. |
En la declaración final de la Conferencia se acogía con satisfacción el estudio y se animaba a todos los asociados a aplicar sus recomendaciones. | UN | ورحّب البيان الختامي الصادر عن المؤتمر بالدراسة الاستقصائية وشجّع جميع الشركاء على الأخذ بتوصياتها. |
comunicado final hecho público por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 52º período ordinario de sesiones el 17 de septiembre de 1994 | UN | البيان الختامي الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعــاون لــدول الخليـج العربيـة في دورته العادية الثانية والخمسين في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
comunicado final de la séptima reunión ministerial del Grupo de Trabajo Internacional sobre Côte d ' Ivoire | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري السابع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
comunicado final de la 14ª reunión ministerial del Grupo Internacional de Trabajo sobre Côte d ' Ivoire | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري الرابع عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار |
En consecuencia, el comunicado final de la Reunión de Coordinación Anual será conciso en lo sucesivo. | UN | وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا. |
A partir del párrafo 22 del informe nos hemos enterado de las opiniones de los dirigentes del Grupo de los Siete Países Industrializados, que se reflejaron en el comunicado final de su reunión más reciente de Lyon, Francia. | UN | واطلعنا أيضا في الفقرة ٢٢ من التقرير على بعض اﻵراء التي أعرب عنها زعماء مجموعة البلدان الصناعية السبعة، في البيان الختامي الصادر عن اجتماعهم الذي عقد مؤخرا في ليون، فرنسا. |
comunicado final de la primera reunión del Grupo de Patrocinadores integrado por jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza para la Industrializaicón de África | UN | البيان الختامي الصادر عـن الاجتماع اﻷول لفريــق رؤساء الدول والحكومات الراعين للتحالف من أجل تصنيع أفريقيا أولا - مقدمة |
En el comunicado final emitido en Halifax este año en la reunión Cumbre de los siete principales países industrializados, se proclamó la voluntad de esos países de cooperar con otros para desarrollar un nuevo enfoque de la cooperación internacional y definir la contribución particular que se espera del sistema de las Naciones Unidas para elaborar tal enfoque. | UN | وقد أعلن البيان الختامي الصادر في وقت سابق من هذا العام في هاليفاكس في مؤتمر قمة البلدان الصناعية السبعة الرئيسية عن استعداد تلك البلدان للتعاون مع البلدان اﻷخرى لوضع نهج جديد للتعاون الدولي وتحديد اﻹسهام المحدد المطلوب من منظومة اﻷمم المتحدة في عملية وضع هذا النهج. |
y) comunicado final emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 52ª sesión ordinaria celebrada en Riad el 17 de septiembre de 1994 (A/49/412-S/1994/1078, anexo); | UN | )ذ( البيان الختامي الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العادية الثانية والخمسين المعقودة في الرياض في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ A/49/412-S/1994/1078)، المرفق(؛ |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el texto del comunicado final emitido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados firmantes de la Declaración de Damasco en la clausura de su 14ª reunión, celebrada en El Cairo los días 28 y 29 de diciembre de 1996 bajo la presidencia del Sr. Amrou Mousa, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Árabe de Egipto. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبعث رفق هذا نص البيان الختامي الصادر عن اجتماعات الدورة الرابعة عشرة لوزراء خارجية دول إعلان دمشق التي عقدت في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ برئاسة السيد عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية. |
Creación de un comité para examinar las recomendaciones que figuran en la declaración final de la primera conferencia sobre la justicia penal y la legislación yemení | UN | تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية التشريع اليمن |
Creación de un comité encargado de examinar las recomendaciones que figuran en la declaración final de la primera Conferencia de diálogo sobre la justicia penal y la legislación yemení | UN | تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول للعدالة الجنائية في التشريع اليمني |
Letonia también apoyó la declaración final de la conferencia organizada en virtud del artículo XIV y la resolución 68/68 de la Asamblea General. | UN | وأيدت لاتفيا أيضا كلا من البيان الختامي الصادر عن المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة وقرار الجمعية العامة 68/68. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado final hecho público por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 52º período ordinario de sesiones, celebrado en Riad en la sede de la Secretaría General del Consejo el sábado 17 de septiembre de 1994. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا البيان الختامي الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العادية الثانية والخمسين التي عقدت في مقر اﻷمانة العامة لمجلس التعاون في الرياض يوم السبت ١٢ ربيع اﻵخر ١٤١٥ ﻫ الموافق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
comunicado final del Grupo de Acción para Siria | UN | البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا |
Recordando asimismo el texto del comunicado final que emitió en su Novena Reunión Extraordinaria, celebrada en Doha el 10 de octubre de 2001, | UN | وإذ يستذكر أيضا البيان الختامي الصادر عن الدورة الطارئة التاسعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية الذي انعقد في الدوحة في 10 أكتوبر 2001، |
la declaración final emitida en esa cumbre reflejó la visión del Golfo respecto de las modalidades futuras para establecer la paz y la estabilidad en la región. Asimismo, esbozó las condiciones que el Iraq debe satisfacer a fin de poder recuperar su posición normal dentro de la comunidad internacional. | UN | وقد جاء البيان الختامي الصادر عن تلك القمة معبرا عن رؤية مستقبلية لكيفية تحقيق اﻷمن والاستقرار في المنطقة، والشروط التي يجب الوفاء بها، حتى يأخذ العراق وضعه الطبيعي في صفوف المجتمع الدولي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de adjuntar a Vuestra Excelencia el texto del comunicado final aprobado por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo Arábigo en su 76º período de sesiones, celebrado en la Sede de la Secretaría General, en Riad, los días 7 y 8 de marzo de 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل لسعادتكم نص البيان الختامي الصادر عن اجتماع الدورة السادسة والستين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، والمنعقد بمقر اﻷمانة العامة في الرياض خلال يومي ٧ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
En mi calidad de representante del país que actuó como anfitrión de la reunión ministerial de los intermediarios internacionales del proceso de paz en el Oriente Medio convocada por el Cuarteto, tengo el honor de transmitirle su declaración final. | UN | بصفتي ممثل البلد الذي استضاف الاجتماع الوزاري للجنة الرباعية للوسطاء الدوليين المعنيين بعملية السلام في الشرق الأوسط، يشرفني أن أحيل إليكم البيان الختامي الصادر عن هذا الاجتماع. |