Este proceso utiliza valiosos recursos de los servicios de traducción del Departamento. | UN | وهذه العملية تعني استخدام الموارد القيمة لدوائر الترجمة التابعة للإدارة. |
Los equipos de comunicaciones del Departamento gestionan grandes asignaciones de anchos de banda satelitales para obtener comunicaciones eficaces entre las misiones. | UN | وتدير أفرقة الاتصالات التابعة للإدارة مخصصات كبيرة من النطاق الساتلي العريض لضمان وجود اتصالات فعّالة فيما بين البعثات. |
Asimismo, es importante dotar al Servicio de Actividades de Remoción de Minas del Departamento con el personal y los recursos suficientes para su estabilidad y buen funcionamiento. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين تزويد دائرة اﻷعمال المتعلقة بالألغام التابعة للإدارة بالموظفين اللائقين وكفالة تمويلها. |
El plan propuesto contiene una descripción del programa de desarme en conjunto, así como de sus subprogramas, que se adecuan a las dependencias orgánicas del Departamento. | UN | فالخطة المقترحة حاليا تتضمن وصفا لبرنامج نزع السلاح في مجمله فضلا عن وصف لبرامجه الفرعية التي تضطلع بها الوحدات التنظيمية التابعة للإدارة. |
En particular, se hizo hincapié en la necesidad de una mayor participación de todos los organismos pertinentes de la administración pública. | UN | وجرى التأكيد بصفة خاصة على ضرورة زيادة إشراك جميع الهيئات ذات الصلة التابعة للإدارة العامة. |
sobre el establecimiento del Departamento Administrativo de Reconstrucción | UN | المتعلقة بإنشاء إدارة التعمير التابعة للإدارة المؤقتة |
Esta suma se destinará a continuar las actividades de capacitación realizadas por el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento. | UN | وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة. |
El Grupo recomienda una indemnización total de 13.414.817 riyals por daños a bienes inmuebles del Departamento General de Proyectos. | UN | 817 414 13 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الممتلكات العقارية التابعة للإدارة العامة للمشاريع. |
Los mandatos de las misiones del Departamento requieren el desempeño de una o varias de las siguientes funciones básicas: | UN | وتتطلب ولايات البعثات التابعة للإدارة أداء واحدة أو أكثر من المهام الرئيسية الموكولة للبعثات، على النحو التالي: |
Supervisión de la red mundial del Departamento mediante el uso del Centro de Control de Redes a fin de garantizar la continuidad de su funcionamiento | UN | رصد الشبكة العالمية التابعة للإدارة من خلال استخدام مركز مراقبة الشبكة لكفالة استمرار العمل |
Además, la Oficina Ejecutiva administra los fondos fiduciarios extrapresupuestarios del Departamento. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية الخارجة عن الميزانية التابعة للإدارة. |
Este oficial también serviría de coordinador de las actividades de mediación de la División de América, actuando de enlace con la Dependencia de Apoyo a la Mediación del Departamento. | UN | وسيكون أيضا بمثابة منسق لجهود الوساطة في شعبة الأمريكتين ويبقى على اتصال مع وحدة دعم الوساطة التابعة للإدارة. |
La Dependencia de Información al Público del Departamento siguió respondiendo a las preguntas del público sobre descolonización. | UN | وواصلت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة الرد على الاستفسارات الواردة من عامة الناس بشأن إنهاء الاستعمار. |
Esto se contrapone a lo ocurrido en años anteriores, en que la División solía asesorar al coordinador sin consultar a otros asociados y en general tenía poco contacto con las demás divisiones del Departamento. | UN | ويختلف هذا عن السنوات الماضية، عندما كان الاتجاه في الشعبة هو إسداء النصح للمنسق دون التشاور مع الشركاء، ولم يكن للشعبة بشكل عام اتصال يذكر بالشعب الأخرى التابعة للإدارة. |
Además, la red de oficinas sobre el terreno del Departamento facilita la divulgación a nivel mundial. | UN | وتعمل شبكة المكاتب الميدانية التابعة للإدارة على زيادة تيسير الاتصال على صعيد العالم. |
La Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento proporciona a la Organización un servicio completo de diseño y producción. | UN | وتقدم وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة خدمات تصميم وإنتاج متكاملة للمنظمة. |
Un asunto fundamental para los miembros de los grupos que representan es la propuesta de que se establezcan oficinas regionales del Departamento. | UN | ضمن القضايا الأساسية بالنسبة للدول الأعضاء في لجنتكم المقترحُ المتعلق بالمكاتب الإقليمية التابعة للإدارة. |
Es necesario reforzar las divisiones regionales del Departamento, con miras a mejorar esta colaboración y evitar duplicaciones. | UN | وينبغي تعزيز الشُعب الإقليمية التابعة للإدارة بهدف تحسين مستوى هذا التعاون وتجنب الازدواجية. |
Ese personal se ha incorporado ahora al Departamento de Policía y Servicios de Emergencia de la administración de Transición para Timor Oriental. | UN | ويمارس هؤلاء الموظفون عملهم الآن في إدارة الشرطة وخدمات الطوارئ التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
Parte de las ganancias se destina a la compra de armas y al fortalecimiento del aparato de seguridad de las milicias de la administración local. | UN | ويستخدم جزء من الأرباح لشراء الأسلحة وتعزيز الجهاز الأمني للميليشيات التابعة للإدارة المحلية. |
En este Departamento también tiene su sede el Grupo Interinstitucional de Análisis Terrorista (GIAT) y la Unidad de Delitos contra la Seguridad Pública de la Dirección General Operativa del DAS. | UN | وفي الدائرة أيضا مقر الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتحليل الأنشطة الإرهابية ووحدة الجرائم ضد السلامة العامة، التابعة للإدارة العامة التنفيذية في دائرة الأمن الإدارية. |
Los Servicios de Radio del DIP están elaborando una nómina de productores de radio locales para informar sobre las actividades del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الخدمات اﻹذاعية التابعة لﻹدارة بوضع قائمة للمنتجين اﻹذاعيين المحليين لتغطية أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Se investigaron 685 quejas, 1936 se resolvieron oficiosamente, 30 por mediación y 1265 fueron tratadas por los mecanismos del Servicio. | UN | وشملت التحقيقات 685 شكوى منها 936 1 سويت ودياً و30 أمكن حلها بالوساطة و265 1 عالجتها الآليات التابعة للإدارة. |