"التابعة للإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Departamento
        
    • de la administración
        
    • de la Dirección
        
    • del DIP
        
    • del Servicio
        
    Este proceso utiliza valiosos recursos de los servicios de traducción del Departamento. UN وهذه العملية تعني استخدام الموارد القيمة لدوائر الترجمة التابعة للإدارة.
    Los equipos de comunicaciones del Departamento gestionan grandes asignaciones de anchos de banda satelitales para obtener comunicaciones eficaces entre las misiones. UN وتدير أفرقة الاتصالات التابعة للإدارة مخصصات كبيرة من النطاق الساتلي العريض لضمان وجود اتصالات فعّالة فيما بين البعثات.
    Asimismo, es importante dotar al Servicio de Actividades de Remoción de Minas del Departamento con el personal y los recursos suficientes para su estabilidad y buen funcionamiento. UN وعلاوة على ذلك، يتعين تزويد دائرة اﻷعمال المتعلقة بالألغام التابعة للإدارة بالموظفين اللائقين وكفالة تمويلها.
    El plan propuesto contiene una descripción del programa de desarme en conjunto, así como de sus subprogramas, que se adecuan a las dependencias orgánicas del Departamento. UN فالخطة المقترحة حاليا تتضمن وصفا لبرنامج نزع السلاح في مجمله فضلا عن وصف لبرامجه الفرعية التي تضطلع بها الوحدات التنظيمية التابعة للإدارة.
    En particular, se hizo hincapié en la necesidad de una mayor participación de todos los organismos pertinentes de la administración pública. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على ضرورة زيادة إشراك جميع الهيئات ذات الصلة التابعة للإدارة العامة.
    sobre el establecimiento del Departamento Administrativo de Reconstrucción UN المتعلقة بإنشاء إدارة التعمير التابعة للإدارة المؤقتة
    Esta suma se destinará a continuar las actividades de capacitación realizadas por el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento. UN وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة.
    El Grupo recomienda una indemnización total de 13.414.817 riyals por daños a bienes inmuebles del Departamento General de Proyectos. UN 817 414 13 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الممتلكات العقارية التابعة للإدارة العامة للمشاريع.
    Los mandatos de las misiones del Departamento requieren el desempeño de una o varias de las siguientes funciones básicas: UN وتتطلب ولايات البعثات التابعة للإدارة أداء واحدة أو أكثر من المهام الرئيسية الموكولة للبعثات، على النحو التالي:
    Supervisión de la red mundial del Departamento mediante el uso del Centro de Control de Redes a fin de garantizar la continuidad de su funcionamiento UN رصد الشبكة العالمية التابعة للإدارة من خلال استخدام مركز مراقبة الشبكة لكفالة استمرار العمل
    Además, la Oficina Ejecutiva administra los fondos fiduciarios extrapresupuestarios del Departamento. UN بالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية الخارجة عن الميزانية التابعة للإدارة.
    Este oficial también serviría de coordinador de las actividades de mediación de la División de América, actuando de enlace con la Dependencia de Apoyo a la Mediación del Departamento. UN وسيكون أيضا بمثابة منسق لجهود الوساطة في شعبة الأمريكتين ويبقى على اتصال مع وحدة دعم الوساطة التابعة للإدارة.
    La Dependencia de Información al Público del Departamento siguió respondiendo a las preguntas del público sobre descolonización. UN وواصلت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة الرد على الاستفسارات الواردة من عامة الناس بشأن إنهاء الاستعمار.
    Esto se contrapone a lo ocurrido en años anteriores, en que la División solía asesorar al coordinador sin consultar a otros asociados y en general tenía poco contacto con las demás divisiones del Departamento. UN ويختلف هذا عن السنوات الماضية، عندما كان الاتجاه في الشعبة هو إسداء النصح للمنسق دون التشاور مع الشركاء، ولم يكن للشعبة بشكل عام اتصال يذكر بالشعب الأخرى التابعة للإدارة.
    Además, la red de oficinas sobre el terreno del Departamento facilita la divulgación a nivel mundial. UN وتعمل شبكة المكاتب الميدانية التابعة للإدارة على زيادة تيسير الاتصال على صعيد العالم.
    La Dependencia de Diseño Gráfico del Departamento proporciona a la Organización un servicio completo de diseño y producción. UN وتقدم وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة خدمات تصميم وإنتاج متكاملة للمنظمة.
    Un asunto fundamental para los miembros de los grupos que representan es la propuesta de que se establezcan oficinas regionales del Departamento. UN ضمن القضايا الأساسية بالنسبة للدول الأعضاء في لجنتكم المقترحُ المتعلق بالمكاتب الإقليمية التابعة للإدارة.
    Es necesario reforzar las divisiones regionales del Departamento, con miras a mejorar esta colaboración y evitar duplicaciones. UN وينبغي تعزيز الشُعب الإقليمية التابعة للإدارة بهدف تحسين مستوى هذا التعاون وتجنب الازدواجية.
    Ese personal se ha incorporado ahora al Departamento de Policía y Servicios de Emergencia de la administración de Transición para Timor Oriental. UN ويمارس هؤلاء الموظفون عملهم الآن في إدارة الشرطة وخدمات الطوارئ التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية.
    Parte de las ganancias se destina a la compra de armas y al fortalecimiento del aparato de seguridad de las milicias de la administración local. UN ويستخدم جزء من الأرباح لشراء الأسلحة وتعزيز الجهاز الأمني للميليشيات التابعة للإدارة المحلية.
    En este Departamento también tiene su sede el Grupo Interinstitucional de Análisis Terrorista (GIAT) y la Unidad de Delitos contra la Seguridad Pública de la Dirección General Operativa del DAS. UN وفي الدائرة أيضا مقر الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتحليل الأنشطة الإرهابية ووحدة الجرائم ضد السلامة العامة، التابعة للإدارة العامة التنفيذية في دائرة الأمن الإدارية.
    Los Servicios de Radio del DIP están elaborando una nómina de productores de radio locales para informar sobre las actividades del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتقوم الخدمات اﻹذاعية التابعة لﻹدارة بوضع قائمة للمنتجين اﻹذاعيين المحليين لتغطية أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se investigaron 685 quejas, 1936 se resolvieron oficiosamente, 30 por mediación y 1265 fueron tratadas por los mecanismos del Servicio. UN وشملت التحقيقات 685 شكوى منها 936 1 سويت ودياً و30 أمكن حلها بالوساطة و265 1 عالجتها الآليات التابعة للإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus