"التابعة لمنظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sistema de las Naciones Unidas
        
    • del sistema de Naciones Unidas
        
    • el sistema de las Naciones Unidas
        
    • pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas para
        
    • de las Naciones Unidas a
        
    • pertenecen al sistema de las Naciones Unidas
        
    • las Naciones Unidas y
        
    SISTEMAS DE NÓMINA DE SUELDOS UTILIZADOS EN DIVERSAS ORGANIZACIONES del sistema de las Naciones Unidas UN النظم المستخدمة في المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تجهيز كشوف المرتبات
    Incluye el traslado entre departamentos, funciones, grupos ocupacionales, lugares de destino y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو يشمل التنقل داخل وبين الإدارات والوظائف والفئات المهنية ومراكز العمل والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Modalidades contractuales y prestaciones correspondientes en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الطرائق التعاقدية والاستحقاقات ذات الصلة التي تقدمها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Modalidades contractuales y prestaciones correspondientes en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الطرائق التعاقدية والاستحقاقات ذات الصلة التي تقدمها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    ** Se han incluido en el informe presentaciones de organizaciones, organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ** لزم أن تُدرج في التقرير الوثائق المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    I. Otras organizaciones, programas y departamentos del sistema de las Naciones Unidas UN لام - المنظمات والبرامج والإدارات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Se procuró facilitar el intercambio de información entre los departamentos y con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتركزت الجهود على تيسير تبادل المعلومات بين الإدارات ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    También se pidió a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que expresaran sus ideas al respecto. UN وطُلب أيضا إلى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بآرائها.
    También pueden servir de marco para otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يمكن أن تشكّل إطارا للهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Es una valiosa recopilación de las opiniones de una gran variedad de gobiernos y de fondos, programas, órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN إنه تجميع قيِّم لآراء نطاق واسع من الحكومات والصناديق والبرامج والأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Gestión de edificios: práctica de algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas pertinentes para la renovación de la Sede de las Naciones Unidas UN إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Hubo 136 participantes de los PMA y 22 de los organismos especializados, los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la OMC. UN وكان هناك 136 مشتركاً من أقل البلدان نمواً و22 مشتركاً من الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    El Representante del Secretario General aclaró que su oficina trabajaba en estrecha coordinación con todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas participantes. UN وأوضح ممثل الأمين العام أن مكتبه يعمل بتنسيق وثيق مع جميع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    A este respecto, afirmó que el Instituto podía atender a la formación de personal de diferentes programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que trabajaban sobre el terreno. UN وأفاد في هذا الخصوص أن المعهد قادر على توفير التدريب للموظفين الذين ينتمون إلى مختلف البرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والعاملة في هذا الميدان.
    La cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas en relación con aspectos específicos de la capacitación y el fomento de la capacidad también se ha desarrollado considerablemente en los últimos tiempos. UN وفي الآونة الأخيرة تطور أيضا بصورة كبيرة التعاون مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    El PNUD distribuyó su estrategia a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كما قام البرنامج الإنمائي بتوزيع استراتيجيته المذكورة على جميع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas manifestaron su firme respaldo a la NEPAD. UN وقد أعربت الوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن دعمها القوي للشراكة الجديدة.
    El Foro debiera coordinar sus actividades con estas agencias o cuerpos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Algunos organismos del sistema de las Naciones Unidas desempeñan un papel activo en los equipos de acción. UN وتؤدي بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دورا فعالا في فرق العمل.
    Los desembolsos realizados por los organismos del sistema de las Naciones Unidas ascendieron a 62.996 millones de dólares de los EE.UU. en 2002. UN وقد أنفقت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2002 ما مجموعه 62.996 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    50. Estuvo representada la siguiente organización conexa del sistema de Naciones Unidas: UN 50- وكانت المنظمة التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة:
    A ese respecto, se planteó la pregunta sobre cuáles eran los principales asociados de la Oficina en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، طُرح سؤال عن أي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة هي التي تضطلع بالأدوار الأهم كجهات شريكة للمكتب.
    IDB.31/Dec.9 Información sobre organizaciones intergubernamentales no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas UN م ت ص-31/م-9 معلومات عن المنظمات الحكومية الدولية غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    La Unión Europea insta a todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas para que sigan esforzándose por lograr una respuesta integrada. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل على إصدار استجابة متكاملة.
    Nos complace asimismo la exhortación a todas las organizaciones financieras del sistema de las Naciones Unidas a que ayuden a adquirir el puerto de St. Thomas, situado en la capital del Territorio. UN ونشعر أيضا بالسعادة إزاء الدعوة للمساعدة من جانب جميع المنظمات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على حيازة ميناء سانت توماس في عاصمة اﻹقليم.
    Se realizan cursos prácticos y se celebran consultas con expertos, se publica y difunde información y se coopera con las Naciones Unidas y con entidades que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas. UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنظم حلقات عمل ومشاورات مع الخبـــــراء، وتصدر المعلومات وتنشرها، وتتعاون مع الكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وغير التابعة لها.
    Además, se pidió al Coordinador que colaborara con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y celebrara consultas con ellos respecto de la coordinación de las actividades del Decenio. UN كما طلب الى المنسق أن يتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ويتشاور معها بشأن تنسيق أنشطة العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus