Sin expulsar a las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas hubiera sido imposible resolver adecuadamente la representación de China ante las Naciones Unidas. | UN | فبدون طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على نحو ملائم. |
No obstante, las autoridades de Taiwán han hecho todo lo posible por obstaculizar ese proceso acelerando las actividades secesionistas. | UN | بيد أن السلطات التايوانية قد بذلت كل ما في وسعها لتعطيل تلك العملية بتعجيل الأنشطة الانفصالية. |
La República de China en Taiwán es democrática e independiente, y tiene su propio sistema de gobierno y sus propias leyes. | UN | ﻷن جمهورية الصين التايوانية دولة ديمقراطية مستقلة لها نظام حكم وقوانين خاصة بها. |
Un estudio de producción taiwanés podría interpretar la política estadounidense en 3D. | TED | أحد استوديوهات الانتاج التايوانية ستترجم السياسة الأمريكية إلى ثلاثية أبعاد. |
Asociación de Mujeres taiwanesas en América del Norte | UN | الرابطة النسائية التايوانية لأمريكا الشمالية |
La denegación a la República de China en Taiwán de la posibilidad de participar normalmente en la comunidad mundial, constituye una violación de la Carta de la Naciones Unidas. | UN | وقد حرمت جمهورية الصين التايوانية وشعبها من ممارسة حياة طبيعية في المجتمع العالمي وهو موقف ينتهك ميثاق اﻷمم المتحدة. |
La República de China en Taiwán ha ayudado generosamente a países en desarrollo como Guinea-Bissau, y no está tratando de reclamar la representación de China en las Naciones Unidas ni de exigir el puesto de ese país en el Consejo de Seguridad. | UN | ونوه بسخاء جمهورية الصين التايوانية فيما تقدمه من معونة الى البلدان النامية، مثلما تفعل مع بلده. |
Por lo tanto, la delegación de la República Centroafricana apoya el establecimiento de un comité especial para examinar la situación especial de la República de China en Taiwán. | UN | ولهذه اﻷسباب يؤيد وفده إنشاء لجنة مخصصة لتحليل الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين التايوانية. |
Daremos la bienvenida a los dirigentes de Taiwán que acudan a China continental para celebrar una visita oficial. | UN | وإننا نرحب بحضور قادة السلطات التايوانية إلى الوطن اﻷم في زيارة، بالصفة المناسبة. |
Se espera que las autoridades de Taiwán contesten si aceptarán que estos inmigrantes se reasienten en su territorio. | UN | ويُنتظر الحصول على رد من السلطات التايوانية حول ما إذا كانت ستقبل أياً من هؤلاء المهاجرين ﻷغراض إعادة توطينهم. |
Tras un abordaje conjunto, las autoridades de Taiwán se incautaron del buque pesquero y le dieron escolta hasta la provincia china de Taiwán. | UN | وبعد أن اعتلى أفراد الجهتين معا متن سفينة الصيد، حجزت السلطات التايوانية عليها ورافقتها إلى إقليم تايوان التابع للصين. |
Esas iniciativas separatistas de las autoridades de Taiwán son la fuente de la tirantez existente en el Estrecho de Taiwán. | UN | فهذه الحركات الانفصالية الصادرة عن السلطات التايوانية هي مصدر التوتر في مضيق تايوان. |
Las autoridades de Taiwán continúan negándose a reconocer el consenso de 1992 y restablecer el diálogo y la negociación sobre la base del principio de una sola China. | UN | فلا تزال السلطات التايوانية ترفض الاعتراف بتوافق عام 1992 وإعادة الحوارات والمفاوضات على أساس مبدأ الصين الواحدة. |
Por ejemplo, con respecto a la agricultura, en 2005 Taiwán envió misiones técnicas a 13 países, que ayudaron a los agricultores locales a ejecutar proyectos de cultivo del arroz. | UN | وباتخاذ مجال الزراعة مثالا، قدمت البعثات التقنية التايوانية المستقرة في 13 بلدا المساعدة إلى المزارعين المحليين من أجل تنفيذ مشاريع زراعة الأرز في عام 2005. |
Desde inicios de este año las autoridades de Taiwán han llevado a cabo una nueva escalada con el objetivo de separar a Taiwán del resto del territorio de la República Popular China. | UN | ومنذ أوائل العام الحالي، شرعت السلطات التايوانية في محاولة جديدة لفصل تايوان عن بقية أراضي جمهورية الصين الشعبية. |
Instamos tanto al Gobierno de China como a las autoridades taiwanesas a que se abstengan de adoptar cualquier medida que pueda acrecentar la tirantez en el Estrecho de Taiwán. | UN | ونحثّ الحكومة الصينية والسلطات التايوانية على تجنب أي عمل قد يزيد من حدة التوتر في مضيق تايوان. |
El gobierno de Taiwán ha publicado una declaración ... diciendo que cualquier movimiento por los chinos marino en el estrecho de Taiwán ... sería considerado un acto de guerra . | Open Subtitles | الحكومة التايوانية أصدرت بيانا قائلة: أن أي تحرك من قبل مشاة البحرية الصينية في مضيق تايوان |
Jefe Kool, la pandilla de Taiwán... causaron grandes problemas. | Open Subtitles | الزعيم كوول .. العصابة التايوانية لقد سبب مشاكل كبيرة |
Pensé que nos enseñarías el estilo taiwanés. | Open Subtitles | ظننت أنك ستعلمنا اللعب بالطريقة التايوانية |
Mi padre habla taiwanés y nadie lo entiende. | Open Subtitles | كثير من الناس لا يفهمون عندما يتكلم والدي باللغة التايوانية وهم محقين في ذلك |
Asociación de Mujeres taiwanesas en América del Norte | UN | الرابطة النسائية التايوانية لأمريكا الشمالية |
38. Siempre según los despachos de prensa, se esperaba que algunos buques taiwaneses y coreanos siguieran el ejemplo de los buques japoneses. | UN | ٣٨ - وذكرت تقارير وردت في الصحف أيضا أن بعض السفن التايوانية والكورية من المتوقع أن تحذو حذو السفن اليابانيــة. |
El vendedor había adquirido los CD de su sociedad matriz taiwanesa que era la titular de la licencia para producir y vender tal artículo. | UN | وكانت البائعة قد اشترت الاسطوانات المدمجة من شركتها الأم التايوانية التي كان لديها ترخيص بإنتاجها وبيعها. |