"التبرعات للصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contribuciones voluntarias al Fondo
        
    • de contribuciones al Fondo
        
    • de las contribuciones al Fondo
        
    • contribuciones voluntarias para el Fondo
        
    • donaciones al Fondo
        
    • y las promesas hechas
        
    • hagan contribuciones al Fondo
        
    • la aportación de contribuciones
        
    El objetivo es elevar a 1 millón de dólares el nivel de contribuciones voluntarias al Fondo General. UN والهدف هو رفع مستوى التبرعات للصندوق العام إلى مليون دولار.
    Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la movilización de las contribuciones voluntarias al Fondo para los países menos adelantados, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تعبئة التبرعات للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً،
    Sin embargo, las contribuciones voluntarias al Fondo fiduciario para la actualización del Repertorio siguen siendo un factor importante para seguir avanzando en momentos de restricciones financieras. UN بيد أن التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل استكمال المرجع ستظل عنصرا هاما فيما يتعلق بإطراد التقدم في ظل وضع مُكبّل بالقيود المالية.
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Subrayaron que los recursos básicos eran el fundamento del UNFPA y pidieron un aumento de las contribuciones al Fondo. UN وأشارت إلى أن الموارد الأساسية هي ركيزة الصندوق ودعت إلى زيادة التبرعات للصندوق.
    A este respecto, Sudáfrica expresa su reconocimiento a los Estados que han aportado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI. UN وأعرب، في هذا السياق، عن امتنان جنوب أفريقيا للدول التي قدمت التبرعات للصندوق الاستئماني للندوات التابع للأونسيترال.
    Instamos a los demás Estados Miembros a que realicen contribuciones voluntarias al Fondo. UN ونحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم التبرعات للصندوق.
    Los fondos se obtuvieron de contribuciones voluntarias al Fondo fiduciario en apoyo de la aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego y Separación de las Fuerzas UN ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    El proyecto hace hincapié en la necesidad de aumentar las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario que financian las actividades para eliminar este tipo de violencia. UN ويسلط المشروع الضوء على ضرورة زيادة التبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي يموّل الأنشطة المضطلع بها للقضاء على هذا النوع من العنف.
    Se alentó a que se realizaran contribuciones voluntarias al Fondo fiduciario para hacer frente al retraso en la publicación del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional. UN وشُجِّعَ تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم فيما يخص حولية لجنة القانون الدولي.
    La Comisión insta al Secretario General a que intensifique sus esfuerzos para obtener contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario. UN وتحث اللجنة الأمين العام على تكثيف جهوده من أجل كفالة تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني.
    Por otra parte, sabiendo que un aumento de las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Programa para el Tercer Decenio es indispensable para la debida ejecución del Programa, Turquía tiene la intención de contribuir a este Fondo en 1998. UN ومن ناحية أخرى، تعتزم تركيا، إدراكاً منها لحقيقة أن تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث أمر ضروري لتنفيذ برنامج العمل على النحو الواجب، المساهمة في هذا الصندوق في عام ١٩٩٨.
    La secretaría también organizará otros cursos prácticos de ámbito regional siempre que las Partes aporten los fondos suplementarios necesarios por medio de contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias derivadas de la Convención. UN كما ستنظم اﻷمانة حلقتي عمل إضافيتين على المستوى اﻹقليمي شريطة أن تتيح اﻷطراف التمويل التكميلي اللازم لذلك عن طريق التبرعات للصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية.
    Pueden aportarse contribuciones voluntarias al Fondo mediante: UN ٢٩ - يمكن تقديم التبرعات للصندوق عن طريق:
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Promover la aportación de contribuciones al Fondo Fiduciario de Fomento de la Capacidad. UN تشجيع تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني لبناء القدرات.
    El aumento del 6,3% en los ingresos en 1992 fue en gran medida resultado de ganancias obtenidas de diferencias cambiarias favorables, ya que la mayor parte de las contribuciones al Fondo se pagaron en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN وتعزى الزيادة البالغ نسبتها ٦,٣ في المائة في إيرادات ١٩٩٢، إلى حد كبير، إلى اﻷرباح اﻵتية من أسعار الصرف المواتية، حيث مثلت المدفوعات بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة معظم التبرعات للصندوق.
    La Sección de Planificación Estratégica y Relaciones Externas logró recaudar contribuciones voluntarias para el Fondo Fiduciario del Tribunal Internacional para Rwanda, lo que permitió que éste llevara a cabo sus actividades de fomento de la capacidad y de divulgación. UN 60 - ونجح القسم في حشد التبرعات للصندوق الاستئماني للمحكمة، مما مكنها من إنجاز أنشطتها في مجالي بناء القدرات والتوعية.
    Desgraciadamente, hemos leído en el informe de este año del Secretario General que año tras año se ha registrado una disminución paulatina de las donaciones al Fondo Fiduciario. UN ولﻷسف نعلم من تقرير اﻷمين العام لهذه السنة أن هناك تراجعا سنويا في التبرعات للصندوق الاستئماني.
    El Secretario General alienta a otros gobiernos e instituciones a que participen en la red de la Autoridad e invita asimismo a los miembros de la Autoridad, a otros Estados, a las organizaciones internacionales pertinentes, a instituciones académicas, científicas y técnicas, a organizaciones filantrópicas, a empresas y a particulares a que hagan contribuciones al Fondo de Dotación. UN 42 - ويشجع الأمين العام الحكومات والمؤسسات الأخرى على المشاركة في شبكة السلطة، ويدعو أيضا أعضاء السلطة والدول الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والفنية والمنظمات الخيرية والشركات والأفراد إلى تقديم التبرعات للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus