En lugar de vivir contando tus arrugas es mejor tocar las campanas, como los cuervos... | Open Subtitles | بدلا من العيش وأنت تعد علامات التجاعيد فمن الأفضل قرع الأجراس مثل الغربان. |
Las arrugas causan presión irregular y pueden ocasionarle úlceras en la piel. | Open Subtitles | التجاعيد تسبب ضغط غير متزن, وقد تسبب له تقرحات جلديه. |
Pero la sonrisa auténtica está en los ojos, en las arrugas de los ojos, | TED | لكن الابتسامة الحقيقية هي في العيون، التجاعيد حول العيون. |
Este es un hombre, viejo, arrugado, apagado, marchito,y no una doncella, como decias que era. | Open Subtitles | هذا هو الرجل ، البالغ من العمر ، التجاعيد ، تلاشى ، ذابل ، وليس قبل الزواج ، وانت تقول انه لر. |
Cosas simples como materiales de relleno para reducir las arrugas, aumentar los labios, y otros, implantes médicos más sofisticados, como válvulas de corazón. | TED | أشياء بسيطة مثل الحشو الجلدي للتخفيف من التجاعيد نفخ الشفاه وعمليات أكثر تطوراً مثل زرع صمامات القلب |
Y de hecho, pueden ver esas diversas arrugas manifestándose mientras ella cobra animación. | TED | ويمكنك رؤية تلك التجاعيد المختلفة تظهر بينما تتحرك هي. |
Mover tu cara con este calor deja las arrugas perfectas. | Open Subtitles | ..تحريك عضلات وجهك مع هذه الحرارة سيترك التجاعيد المناسبة |
Me preocupa, y eso me hace salir arrugas en la frente. | Open Subtitles | لا احب هذا انه يقلقني والقلق يضع التجاعيد في جبهتي |
Ahora levanto las arrugas y marcas de expresión hacia la peluca, hasta el límite del pelo. | Open Subtitles | ثم أرفع التجاعيد و خطوط القلق إلى أعلى حيث خط بداية الشعر |
Y le daré la mitad del presupuesto bélico a la gente mayor de 65 y haré que las arrugas sean sexualmente atractivas. | Open Subtitles | سأعطي نصف الميزانية العسكرية للناس ما فوق 65 وأعلن التجاعيد مرغوبة جنسيا |
Me encantaría ir, pero no puedo quitarle las arrugas a mi traje de nacimiento. | Open Subtitles | أتمنى الذهاب ولكن لا أستطيع ازالة التجاعيد من جسدي العاري. |
Funciona muy bien para erupciones y picaduras. Milagroso con las arrugas. | Open Subtitles | وجيدة جداً على الطفح الجلدي ولدغات الحشرات، وخارقة على التجاعيد |
A los 55 años uno es viejo porque la vida delictiva te suma diez años de arrugas. | Open Subtitles | ونحن نقول بأن 55 عمر كبير لآن حياة المُجرمين تُضيف لك عشر سنوات من التجاعيد |
Cada equipo contiene crema anti arrugas, mascara, labial hidratante, gorros de baño, laca de uñas de secado rápido, un equipo de depilación casero, un maravilloso Wonderbra, | Open Subtitles | كل علبة تحتوي على كريم ضد التجاعيد مَسْكًَََرة رموش مرطب أحمر شفاه خرز حمّامُ طلاء اضافر سريع الجفاف |
Le obsesionaban sus arrugas, todos esos signos de devastacion. | Open Subtitles | ظهرت على جلده التجاعيد مما أثر على نفسيته |
Las esquinas de subir, a corto arrugas en el centro de la frente, bien | Open Subtitles | ارتفاع الزاويتان و التجاعيد القصيرة في منتصف الجبهة |
Cuando me miro al espejo y me veo las arrugas... alrededor de los ojos... y la piel colgando en el cuello y el pelo en los oídos... y las venas en los tobillos... no puedo creer que realmente soy yo. | Open Subtitles | لأنني حين أنظُر في المراة وأري التجاعيد حول عيني والجلد المترهّل أسفل عنقي |
- Creí que era un abrigo arrugado. - ¡Señor! | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن تلك ستره جلديه كثيرة التجاعيد سيدي |
Hoy soy un cirujano plástico de Beverly Hills, y el Depto. de Parques es una ama de casa vieja y arrugada, en sus 30. | Open Subtitles | اليوم أنا سأصبح جراح التجميلي لمدينة بيفرلي هيلز وقسمنا هو على شكل مدبرة منزل كثيرة التجاعيد في عمر أوئل الثلاثين |
Me preocupaba una arruga en el cuello. | Open Subtitles | لقد كنت قلقة بشأن بعض التجاعيد على حنجرتي. |
Vuelven a introducirse en el negocio, aunque hubo una mujer ayer... quería que le pusiese rizos a la suya. | Open Subtitles | بدأنا نقطع شوطاَ في العمل رغم أنه جائت امرأة البارحة أرادت إضافة التجاعيد لشعرها |
Observen cómo aparecen y desaparecen las líneas del rostro según la expresión. | TED | لاحظوا كيف تظهر التجاعيد وتختفي اعتماداً على تعبير الوجه. |
Seré vuestra amiga guay soltera. Y estaréis locas de envidia por mi libertad y no tener estrías. | Open Subtitles | سأكون صديقتكم العازبة وسوف تغيرون من حريتى وقلة التجاعيد |
¡Mira qué patas de gallo! ¡Dios! Te acuestas después de las 7:30 y lo pagas por la mañana. | Open Subtitles | انظر الى هذه التجاعيد ،تظل مستيقظا الى السابعة والنصف وتدفع ثمن ذلك في الصباح |
Los ancianos entran en el pantano y salen de él despojados de sus arrugadas pieles. | Open Subtitles | الرجل و المرأة العجوزان المليئان بالتجاعيد يغوصان الى قاع المستنقع و يخرجان منها وكل التجاعيد أختفت من على جلودهم |