"التحدث معه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar con él
        
    • hablarle
        
    • hablar con el
        
    • hable con él
        
    • Habla con él
        
    • hablar con éI
        
    • hables con él
        
    • hablar con ellos
        
    • le hablaré
        
    • de hablar
        
    ¿Entonces no le dijiste que estaba tan enojada por abandonarnos que ni siquiera quería hablar con él hoy? Open Subtitles اذن لم تخبريه اني مازلت غاضبة لأنه تركنا؟ حتى أني لا أريد التحدث معه اليوم؟
    ¿Es la única persona que conozco en esta fiesta... y no puedo hablar con él? Open Subtitles انه الشخص الوحيد الذى اعرفه فى الحفل و لا استطيع التحدث معه ؟
    No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. Open Subtitles ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه.
    - Con o sin ella queremos hablarle. ¿Hay algo más que nos pueda decir? Open Subtitles لازلنا نريد التحدث معه هل هناك شيئاً آخر تود إخبارنا به ؟
    Solía hablar con él de vez en cuando, y se lo tomó muy en serio. Open Subtitles لقد أعتدت علي التحدث معه كل فترة و نوعا ما هو تمسك بهذا
    Ayúdalo, y no puedo hablar con él cuando quiero hablar con él. Open Subtitles ,مساعدته ولا يمكنني التحدث معه عندما أريد أن أتحدث معه
    Y no extraño a mi papá más que el universo entero porque siempre está aquí si necesito hablar con él. Open Subtitles وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه
    Mejor le dices a Irby que quiero hablar con él, ¿eh? Open Subtitles اظن من الافضل ان تخبر إربي اني اريد التحدث معه
    - Quiero hablar con él a solas. - Me temo que es imposible. Open Subtitles اريد التحدث معه على انفراد اخشى ان هذا غير ممكن
    Me resulta difícil creer que no puedas hablar con él. Open Subtitles إنه من الصعب التصديق أنه لا يمكنك التحدث معه
    Díselo tú a Prokosh, no quiero hablar con él. Open Subtitles يمكنك أن تخبري بوركوش أنا لا أريد التحدث معه
    Trae al bautista. Quiero hablar con él. Open Subtitles إجلب بابتيس خارجا أريد التحدث معه
    Me sentí tan estúpida escondíendome para espiarle... pero no puedo hablar con él. Open Subtitles شعرت بهذا الغباء حول تسلل يتجسس عليه، لكنني لا استطيع التحدث معه.
    Sabemos que se aproxima, pero no podemos hablar con él. Open Subtitles نعلم أنه قادم إلينا , لكننا لانستطيع التحدث معه أجهزة إتصالاته مشوشة
    ¡Llama al idiota del escritor! ¡Quiero hablar con él ya! EL ASESINATO DE SHERLOCK HOLMES Open Subtitles جورج ,احضر لى هذا المؤلف الغبى , اريد التحدث معه الآن هالو ,انا جريدى ياعمتى جيسيكا
    Cuando intento hablar con él, dice que todo va bien. Open Subtitles عندما أحاول التحدث معه يقول أن كل شيء بخير
    Hay que hablar con él. Y mi papá es del curso del 59. Open Subtitles يجب على أحدهم التحدث معه أحد زملاء والدي من الدفعة سنة 59
    Consígueme una copia de la hoja de citas y dile a Freddie que necesito hablarle. Open Subtitles أريد نسخة من قائمة الإتصالات وأخبر فريدى أننى أود التحدث معه
    Le ruego le diga al Signor Lucentio que su padre esta aqui en la puerta para hablar con el. Open Subtitles أدعو الله لك أن تقول سينيور ليسنشيو أن والده ومن هنا عند باب التحدث معه.
    Quiero que hable con él. ¿Puede hacerlo como un favor personal? Open Subtitles أريد التحدث معه هلا تفعل هذا لأجلي كخدمة شخصية اليوم ؟
    Si quieres saber más, Habla con él. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف أى شىء . أخر عن نيك , يمكنك التحدث معه
    sólo puedo hablar con éI y ver qué dice. Open Subtitles لا يمكنك سوى التحدث معه ومعرفة ماذا يقول
    No hables con él. Open Subtitles كف عن التحدث معه
    Quizá quieras hablar con ellos, y averiguar qué quieres y qué esperar antes que sigas adelante con esto. Open Subtitles ربما تود التحدث معه لتعرف ماذا تريد حقا ومايجب ان تتوقع حدوثه قبل ان تتمادى اكثر في هذا الموضوع
    - ¡Guarda el arma! - Sólo le hablaré. Open Subtitles ضع هذه البندقية بعيداً - أنا أريد التحدث معه فقط -
    No soy capaz de hablar con él después de saber que no estoy en su corazón. Open Subtitles انا لست قادره على التحدث معه بعد العلم اننى لست فى قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus