"التحريري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • editorial
        
    • escrita
        
    • traductor hará
        
    • editoriales
        
    • de redacción
        
    • edición
        
    • por traductores
        
    La Ley de radiodifusión contiene garantías firmes de la independencia editorial, administrativa y financiera de la radiodifusión pública. UN وينص القانون بشأن البث الإذاعي على ضمانات تتعلق بالاستقلال التحريري والإداري والمالي للبث الإذاعي العام.
    No obstante, no se señaló a la atención del Relator Especial ninguna injerencia de los propietarios extranjeros en el contenido editorial de las publicaciones. UN ولكن لم يقدم إلى المقرر الخاص أي دليل على تدخل أصحاب الصحف الأجانب في المحتوى التحريري.
    El nuevo enfoque editorial de esta publicación ha sido bien recibido por las delegaciones y los suscriptores. UN ورحبت كثيرا الوفود والمشتركون بالنهج التحريري الجديد لهذه النشرة.
    En la parte escrita me iba bien pero no les gustó mi desempeño. Open Subtitles فعلت جيداً بالجزء التحريري لكن تقييم أدائي لم يكن جيداً
    Esto es más serio quizás que las caricaturas editoriales. TED فهو أكثر جدية من ربما الكاريكاتير التحريري.
    Este pequeño cambio de redacción no afecta al sentido del artículo. UN وهذا التعديل التحريري الطفيف لا يؤثر على فحوى المادة.
    Fortalecimiento e integración de las funciones de apoyo editorial UN تعزيز مهام الدعم التحريري وتحقيق التكامل بينها
    Los ensayos de los ganadores se examinan y, si así lo deciden sus directores, se publican en los boletines de la Asociación o en otra publicación de la organización previa revisión editorial. UN ويُنظر في أبحاث الفائزين من أجل نشرها، رهناً بالقرار التحريري والتنقيح، في صحيفة الرابطة أو في منشور آخر من منشوراتها.
    Alguien se olvidó de juntar todo y autorizar el contenido fotográfico y editorial. Open Subtitles شخص ما نسي أن يجمعها سوية و فوّض كل المحتوى التحريري والفوتغرافي
    Pero no podré decirlo en el departamento editorial. Open Subtitles لكنني لا أستطيع الكلام باسم القسم التحريري
    Dijo que tomaron una decisión editorial de solo citar al científico principal. Open Subtitles وقال جعلوا القرار التحريري الاستشهاد فقط عالم الرصاص.
    dirección de la editorial. UN عنوان المكتب التحريري لوسيطة الاعلام.
    Pese a la creciente presencia de mujeres profesionales en los medios de comunicación, las decisiones sobre el contenido editorial y las cuestiones de producción seguían controladas básicamente por los hombres. UN ووجد أنه رغم ازدياد وجود المهنيات في وسائط اﻹعلام، ما زال الرجل يتحكم إلى حد كبير في القرارات المتعلقة بالمضمون التحريري ومسائل اﻹنتاج.
    98. El PRESIDENTE dice que la Comisión acepta el cambio editorial propuesto por el representante de los Estados Unidos de América. UN 98- الرئيس: قال إن اللجنة تقبل التغيير التحريري الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cuando llegan a su trabajo a primera hora de la mañana, los productores seleccionan en su reunión editorial diaria las noticias internacionales más importantes relacionadas con las Naciones Unidas. UN ويأتي هؤلاء المنتجون إلى مكاتبهم في الصباح الباكر ويتخذون قرارا بشأن أهم الأخبار الدولية المتصلة بالأمم المتحدة خلال اجتماعهم التحريري اليومي.
    Las actividades editoriales y de investigación que se realizan en relación con las publicaciones más importantes contribuyen a la labor general de información y aportan material para el desarrollo de productos para la televisión, la prensa escrita y los medios electrónicos. UN ويغذي العمل التحريري والمتعلق بالبحث المضطلع به في سياق المنشورات الرئيسية الجهد المعلوماتي العام ويقدم المواد ﻹنتاج مواد تليفزيونية وصحافة مطبوعة ومواد إلكترونية.
    La prueba escrita tuvo lugar el 22 de febrero de este año. UN وقد أجري الاختبار التحريري في 22 شباط/فبراير 2005.
    En los concursos para los funcionarios del cuadro de servicios generales, los funcionarios pueden rendir un examen de idioma en lugar de hacer el ejercicio de redacción del examen escrito en francés o inglés. UN وفي الامتحان التنافسي الذي يعقد لموظفي الخدمات العامة، يجوز للموظفين أن يختاروا امتحان اللغة بدلا من إتمام تمرين الصياغة للامتحان التحريري بالانكليزية أو الفرنسية.
    Durante el bienio, debido a la falta de apoyo para la edición y la impresión, sólo se publicaron cuatro informes, de un total de 20 informes comprometidos y 11 informes no periódicos anunciados. UN ولم ينشر سوى أربعة من أصل عشرين منشورا ملتزما بها و ١١ منشورا غير متكرر مبلغا عنها خلال فترة السنتين وذلك لعدم توفر الدعم التحريري والطباعي.
    Aunque ello no afectaría a la capacidad de los puestos de traductores de plantilla, no podría menos de mejorar la calidad de su producción, pues permitiría volver en cierta medida al procesamiento más tradicional del volumen de trabajo en dos fases: primera, la traducción por traductores (P-3) y traductores asociados (P-2) y, segunda, la revisión por revisores (P-4) y revisores superiores (P-5); UN ولا يتوقع أن يؤثر ذلك في طاقة الوظائف الثابتة في الترجمة التحريرية، ولكن ينبغي أن يؤدي الى تحسين نوعية ناتجها اذ يتيح امكانية الرجوع بعض الشيء الى الطريقة التقليدية بقــدر أكبــر في أداء العمل على مرحلتين بحيث يقوم المترجم التحريري )ف - ٣( أو المترجم المعاون )ف - ٢(، أولا، بترجمة النص، ثم يقوم المراجع )ف - ٤( أو المراجع اﻷقدم )ف - ٥( بمراجعته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus