"التحضيرية لمؤتمر الاستعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Preparatorio de la Conferencia de Examen
        
    • Preparatorio a la Conferencia de Examen
        
    • preparativos de la Conferencia de Examen
        
    • preparación de la Conferencia de examen
        
    • Preparatorio de la Conferencia en curso
        
    • Preparatoria de la Conferencia de examen
        
    • preparativos para la Conferencia de examen
        
    Además, podrá pedirse al titular que realice trabajos relacionados con las consultas sobre la intermediación y los preparativos para el primer período de sesiones del comité Preparatorio de la Conferencia de Examen. UN قد يطلب إلى شاغل الوظيفة الاضطلاع بأعمال متصلة بالمشاورات المتعلقة بالسمسرة والأعمال التحضيرية للدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    10. Aprobación del informe final y de las recomendaciones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen. UN 10 - اعتماد التقرير الختامي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض وتوصياتها.
    El presente informe sigue a los informes primero y segundo de la República de Corea presentados en 2003 y 2004, respectivamente, al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005. UN ويأتي هذا التقرير متابعة للتقريرين الأول والثاني لجمهورية كوريا المقدمين إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض في عام 2005، حيث قُدم التقرير الأول في عام 2003 والثاني في عام 2004.
    10. Aprobación del informe final y de las recomendaciones del Comité Preparatorio a la Conferencia de Examen. UN 10 - اعتماد التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض وتوصياتها.
    32. Los preparativos de la Conferencia de Examen de 2005 deben basarse en el documento final de la Conferencia de Examen de 2000 y su lista de medidas multilaterales, regionales y de otra índole, que constituye un programa de esfuerzos conjuntos para garantizar la aplicación efectiva del TNP. UN 32- وقال إن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 ينبغي أن تعتمد على الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000 وقائمة التدابير المتعددة الأطراف والإقليمية والتدابير الأخرى التي تضمنتها والتي تشكل برنامجاً للجهود المشتركة الرامية إلى ضمان التطبيق الفعال لمعاهدة عدم الانتشار.
    México alienta a que, en la preparación de la Conferencia de examen de 2010, los Estados poseedores de armas nucleares muestren avances en la aplicación de las medidas acordadas en 2000 relativas a la destrucción de sus arsenales. UN وتأمل المكسيك أن تحرز الدول الحائزة للأسلحة النووية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض في عام 2010 تقدما في تنفيذ التدابير المتفق عليها في عام 2000 المتعلقة بتدمير ترساناتها.
    El presente informe sigue a los informes primero y segundo de la República de Corea presentados en 2003 y 2004, respectivamente, al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005. UN ويأتي هذا التقرير متابعة للتقريرين الأول والثاني لجمهورية كوريا المقدمين إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض في عام 2005، حيث قُدم التقرير الأول في عام 2003 والثاني في عام 2004.
    La Unión Europea aguarda con interés la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2007, que tendrá lugar en Viena. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض التالي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2007، الذي من المقرر أن يعقد في فيينا.
    La Coalición cree firmemente que, a fin de que el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 sea exitoso, debemos construir sobre las experiencias de pasadas conferencias de examen, particularmente aquellas de 1995 y 2000. UN ويؤمن ائتلاف البرنامج الجديد إيمانا راسخا بأنه كي تنجح العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 ينبغي لنا أن نبني على مؤتمرات الاستعراض الناجحة الماضية، لا سيما اللذين عقدا في عامي 1995 و 2000.
    10. Aprobación del informe final y de las recomendaciones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen. UN 10 - اعتماد التقرير الختامي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض وتوصياتها.
    Basándose en las útiles deliberaciones de la Conferencia de Examen de 2005, el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 también tuvo debates constructivos. UN وبناء على المناقشات المفيدة التي جرت في مؤتمر الاستعراض لعام 2005، شاهدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً مناقشات بناءة.
    7. Decide también que el comité Preparatorio de la Conferencia de Examen se reúna en Nueva York del 19 al 23 de marzo de 2012; UN 7 - تقرر أيضا أن تنعقد اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2012؛
    7. Decide también que el comité Preparatorio de la Conferencia de Examen se reúna en Nueva York del 19 al 23 de marzo de 2012; UN 7 - تقرر أيضا أن تنعقد اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2012؛
    El plan de acción de 2010 está claramente vinculado con el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015. UN 19 - وترتبط خطة العمل لعام 2010 بوضوح بالعملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    También se extrajeron experiencias sobre la importancia de seleccionar coordinadores nacionales de los países en desarrollo sin litoral para el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen decenal y la ejecución del Programa de Acción. UN واستُخلصت الدروس أيضا بشأن أهمية تحديد جهات التنسيق الوطنية في البلدان النامية غير الساحلية في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج العمل.
    Los Estados no poseedores de armas nucleares tienen derecho a que se les den garantías de seguridad internacionalmente y jurídicamente vinculantes en virtud de lo dispuesto en el Tratado sobre la no proliferación, en consonancia con la opinión consultiva de 1996 de la Corte Internacional de Justicia y el proceso Preparatorio de la Conferencia de Examen. UN وقال إن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لديها الحق في الحصول على ضمانات أمنية ملزما قانونا دوليا بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمشيا مع فتوى عام 1996 الصادرة عن محكمة العدل الدولية والعملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    10. Aprobación del informe final y de las recomendaciones del Comité Preparatorio a la Conferencia de Examen. UN 10 - اعتماد التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض وتوصياتها.
    10. Aprobación del informe final y de las recomendaciones del Comité Preparatorio a la Conferencia de Examen. UN 10 -اعتماد التقرير الختامي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض وتوصياتها.
    Nos comprometemos a colaborar plenamente en los preparativos de la Conferencia de Examen decenal del Programa de Acción de Almaty y a participar en la propia conferencia al nivel más alto posible. UN 32 - نحن نلتزم بالمشاركة الكاملة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي وبالمشاركة في المؤتمر نفسه على أعلى مستوى ممكن.
    La Oficina realizó importantes progresos en los preparativos de la Conferencia de Examen decenal del Programa de Acción de Almaty, y organizó las reuniones regionales de examen para Asia y Europa, África y América Latina, y 14 reuniones temáticas previas a esa conferencia, en colaboración con las entidades de las Naciones Unidas. UN وأحرز المكتب تقدما كبيرا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي، كما نظم بنجاح اجتماعات الاستعراض الإقليمية لآسيا وأوروبا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، و 14 حدثا مواضيعيا تمهيدا للمؤتمر بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة.
    23. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presente un informe sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y los progresos realizados en el proceso de preparación de la Conferencia de examen decenal; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري؛
    Sin embargo, la Comisión Preparatoria de la Conferencia de examen del año 2000 no aprobó ninguna recomendación substantiva. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أخفقت في اعتماد أي توصيات فنية.
    Por último, hace un llamamiento a los demás Estados partes para que consideren cuidadosamente esas propuestas y demuestren la misma flexibilidad que el Movimiento No Alineado ha exhibido en sus preparativos para la Conferencia de examen. UN وأخيرا دعا الدول الأطراف الأخرى إلى أن تدرس بعناية هذه المقترحات وأن تبدي نفس المرونة التي أبدتها حركة عدم الانحياز في أعمالها التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus