"التحكيم التجاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arbitraje comercial
        
    • Commercial Arbitration
        
    • Arbitraje Mercantil
        
    • arbitrajes comerciales
        
    • del Concurso de
        
    Simposio sobre arbitraje comercial internacional, Bahrein 1987. UN ندوة التحكيم التجاري الدولي، البحرين، 1987
    En esos instrumentos se prevé además que los Estados árabes recurran al arbitraje comercial internacional. UN وأضاف أن هذه الصكوك تتيح للدول العربية أيضاً اللجوء إلى التحكيم التجاري الدولي.
    Asimismo, el Consejo ha decidido establecer un centro de arbitraje comercial para los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo y ha preparado un proyecto de estatuto. UN كما قرر المجلس إقامة مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وأقر مشروع نظامه.
    Otras importantes cuestiones son la uniformidad de las condiciones contractuales relativas a las penas y la asistencia para el desarrollo del arbitraje comercial. UN وهناك موضوع هام آخر يتعلق بتوحيد شروط العقود المتعلقة بالغرامات وتقديم المساعدة في تطوير التحكيم التجاري.
    5. arbitraje comercial internacional: proyecto de directrices para las reuniones preparatorias en el procedimiento arbitral. UN ٥ - التحكيم التجاري الدولي: مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في اجراءات التحكيم
    Presidente, Asociación de arbitraje comercial de Filipinas. UN رئيس رابطة التحكيم التجاري في الفلبين
    6. arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales UN ٦ - التحكيم التجاري الدولي : مشروع ملحوظات بشأن تنظيم اجراءات التحكيم
    A/CN.9/410 arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral UN 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Miembro de un equipo jurídico encargado de asesorar en cuanto a la preparación del reglamento de arbitraje comercial internacional y el establecimiento de un centro de arbitraje. UN عضو في الفريق الدولي الذي يقدم المشورة بشأن إعداد قواعد التحكيم التجاري الدولي وإنشاء مركز للتحكيم.
    4. arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre la organización del proceso arbitral. UN ٤ - التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Es en estas condiciones que el texto aprobado puede convertirse en un instrumento precioso para quienes practican el arbitraje comercial internacional. UN وفي ظل هذه الشروط، يمكن أن يصبح النص المعتمد صكا قيما للمشتغلين في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    Su elaboración se basó en la Ley Modelo sobre arbitraje comercial Internacional y en las normas de la CNUDMI sobre conciliación. UN وقد وضع المرسوم على غرار قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي وقواعد اﻷونسيترال المتعلقة بالمصالحة.
    arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales UN التحكيم التجاري الدولي: مشاريع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales (continuación) UN التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم
    Otros rasgos notables de la Convención de Nueva York que han fomentado la globalización del arbitraje comercial internacional son los siguientes: UN ومن السمات البارزة اﻷخرى لاتفاقية نيويورك التي عززت عولمة التحكيم التجاري الدولي ما يلي:
    VI. arbitraje comercial internacional: posible labor futura UN سادسا التحكيم التجاري الدولي: الأعمال المقبلة الممكنة
    C. Concurso de arbitraje comercial Internacional Simulado Willem C. Vis UN مسابقة فيلّيم س. فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي
    Consejo Internacional para el arbitraje comercial UN الاتحاد الدولي لمؤسسات التحكيم التجاري
    Se consideró que las soluciones que pudiera hallar la Comisión al respecto constituirían una verdadera contribución a la práctica del arbitraje comercial internacional. UN وارتئي أن الحلول التي ينبغي للجنة أن تضعها بشأن هذا الموضوع ستشكل إسهاما حقيقيا في ممارسة التحكيم التجاري الدولي.
    En este caso, las partes habían renunciado a todo derecho a oponerse a la ejecución que se derivara del artículo 36 de la International Commercial Arbitration Act. UN فقد تنازل الطرفان هنا عن أي حق في معارضة التنفيذ المنبثق من المادة 36 من قانون التحكيم التجاري الدولي.
    - El Arbitraje Mercantil internacional, Cámara Internacional de Comercio de París, noviembre de 1982; UN - التحكيم التجاري الدولي، غرفة التجارة الدولية في باريس، تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١؛
    La nota no se ocupa de los procedimientos paralelos en los arbitrajes comerciales. UN ولا تتناول هذه المذكِّرة الإجراءات المتوازية في عمليات التحكيم التجاري.
    324. Se observó que la Asociación promotora y organizadora del Concurso de arbitraje comercial Internacional Simulado Willem C. Vis había organizado el 18º Concurso de Arbitraje Simulado. UN 324- لوحظ أنَّ الرابطة المعنية بتنظيم وترويج مسابقة فيليم فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي قامت بتنظيم مسابقة التمرين على التحكيم الثامنة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus