"التحميل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • carga
        
    • descarga
        
    • cargar
        
    • descargas
        
    • cargando
        
    • cargas
        
    • atribución
        
    • recarga
        
    • sobrecarga
        
    • muelle
        
    • descargando
        
    • de embarque
        
    • transferencia
        
    • cargadores
        
    • cargamento
        
    Cabe observar que la tasa media de carga era aproximadamente de 280.000 barriles por día. UN وتجدر ملاحظة أن متوسط معدل التحميل بلغ حوالي ٠٠٠ ٢٨٠ برميل في اليوم.
    Se cursaron notas de carga para todos los artículos expedidos desde el almacén sin las notas de pedido al depósito pertinentes. UN ويتم إصدار أذون التحميل لجميع عمليات الصرف من المستودع دون إصدار إشعارات طلب المواد من المستودع الداعمة لها.
    Esto es un video normal del animal pegándole a esta celda de carga. TED و هذا فيديو عادي للحيوان وهو ينهال ضربا على خلية التحميل.
    descarga INTERRUMPIDA OBJETO FUERA DE RANGO Open Subtitles ‏‏‏مقاطعة التحميل‏ ‏‏الجهاز خارج النطاق‏‏
    Con la capacidad de cargar archivos de Excel ese proceso se hará de forma automática. UN وستقوم خاصية التحميل في إكسل بهذه العملية بشكل آلي.
    El mecanógrafo puede permanecer en la parte posterior y verificar la carga. Open Subtitles يمكن البقاء في الجزء الخلفي من الشاحنه والتحقق من التحميل.
    Uno de ellos seguramente estaba haciendo un inventario en el muelle de carga. Open Subtitles قد يكون أحدهم فقط يعيد نقل بعض البضائع إلى رصيف التحميل
    Ve a la zona de carga amarilla. Open Subtitles توجهي بالسيارة نحو منطقة التحميل الصفراء
    Vamos a la zona de carga. Le avisaré al chofer. ¡Oye, Billy! Open Subtitles ـ سنعيد التشكيل في منطقةِ التحميل ـ سأُعلم السائقَ بذلك
    BB, repórtese en el muelle de carga en cinco minutos para descarga. Open Subtitles بي بي إلى رصيف التحميل بقي خمس دقائق فقط للوصول
    - Boyas o atracaderos de una conexión para la carga de petróleo crudo en el mar; UN ـ عوامات التحميل أو المراسي اﻷحادية الركيزة
    - Boyas o atracaderos de una conexión para la carga de petróleo crudo en el mar; UN ـ عوامات التحميل أو المراسي اﻷحادية الركيزة
    Plataformas, tarimas y otros dispositivos de carga; retenes para plataformas UN منصات نقالة، ومنصات نقالة على شكل صناديق، وألواح التحميل اﻷخرى؛ وحلقات المنصات النقالة
    Se ha creado un instrumento para medir la descarga de las barras de combustible gastado de los reactores de carga en funcionamiento. UN جهاز تم تطويره لقياس تصريف قضبان الوقود المستنفد من مفاعلات التحميل العاملة.
    Se ha creado un instrumento para medir la descarga de las barras de combustible gastado de los reactores de carga en funcionamiento. UN جهاز تم تطويره لقياس تصريف قضبان الوقود المستنفد من مفاعلات التحميل العاملة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la grúa se necesitaba para cargar y reubicar instalaciones a ambos lados de la berma. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أن الرافعة تلزم لأعمال التحميل والنقل على جانبي الجدار الرملي.
    Tres suecos fueron arrestados hoy sospechados de operar una de las webs más grandes del mundo para descargas ilegales... Open Subtitles تم إعتقال 3 سويديين إشتُبه في إدارتهم لواحدٍ من أكبر مواقع التحميل الغير قانوني في العالم
    Y cuando la barra de cargando estaba casi a la mitad... ¡murieron! Open Subtitles في الوقت الذى وصل فيه شريط التحميل إلى المنتصف كانوا قد ماتوا
    Por lo general, las cargas de Sulaymaniya y Arbil eran casi iguales, de alrededor de 200 a 240 megavatios. UN وعادة، يكون حجم التحميل للسليمانية وإربيل متساويا تقريبا بمعدل يتراوح بين نحو 200 إلى 240 ميغاواط.
    Se apoyó el mantenimiento del término " atribución " frente al de " imputabilidad " recomendado por el Relator Especial. UN ٣٨٠ - أعرب عن التأييد لﻹبقاء على مصطلح " التحميل " بدلا من مصطلح " اﻹنساب " ، حسب توصية المقرر الخاص.
    Tal vez para almacenaje provisorio de memoria en caso de recarga de su red neural. Open Subtitles ربما الذاكرة المؤقتة المختزنة في حالة فرط التحميل على مسالكه العصبية.
    Voy a preparar una sobrecarga del ZPM. Open Subtitles سأتلاعب بوحدة الطاقة الصفرية لزيادة التحميل
    El arma se está descargando para prevenir una sobrecarga catastrófica. Open Subtitles الأسلحة تطلق النار كى تمنع التحميل الزائد.
    En algunos casos, las listas de carga no reflejan con exactitud los artículos proporcionados por los países que aportan contingentes en el puerto de embarque. UN ففي بعض الحالات، لا تتضمن قوائم الشحنات المذكورة جردا دقيقا للمصنفات المقدمة من البلد المساهم بقوات في ميناء التحميل.
    Todavía no puedo creer que el Capitán siga adelante con la transferencia de memoria. Open Subtitles مازلتُ لا أصدق أن القائد مضى ومعه ذاكرة التحميل.
    Por último, puede utilizarse la combinación de paleta y cuchara de los cargadores frontales de manera semejante a las cizallas para doblar o quebrar las armas; UN وأخيرا، يمكن استخدام شفرات أجهزة التحميل الأمامي مثل استخدام شفرتَي مرفاع مقصِّي، لليِّ الأسلحة أو كسرها.
    El despachador de la rampa -- el oficial del aeropuerto asignado a la pista responsable de la salida del vuelo -- estaba en contacto por radioteléfono con la oficina de control del cargamento. UN أما مُرحَّل ساحة وقوف الطائرات، وهو موظف بالمطار موجود في مدرج الإقلاع ومسؤول عن إقلاع الرحلة، فيكون على اتصال، بالهاتف اللاسلكي، مع مكتب مراقبة التحميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus