"التخصصي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especializada
        
    • especializado
        
    • profesionales
        
    • temático
        
    • temática
        
    • especialistas
        
    • profesional
        
    • especialización
        
    La instrucción especializada incluye cursos avanzados de reconocimiento de minas y señales para la APRONUC. UN ويشمل التدريب التخصصي دراية متطورة باﻷلغام ودورات في مجال اﻹشارات تتعلق بسلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا.
    A esto también obligaría la índole especializada de las actividades de remoción de minas. UN كما أن الطابع التخصصي لعمليات اﻷلغام يتطلب هذا.
    Embajador, delegado de Guatemala en la Cuarta Conferencia especializada de Derecho Internacional Privado, Montevideo (Uruguay), 1979. UN سفير، مندوب غواتيمالا في المؤتمر التخصصي الرابع المعني بالقانون الدولي الخاص، مونتفديو، أوروغواي، ١٩٧٩.
    Uno de los factores que afectó esta iniciativa fue el limitado apoyo especializado. UN وكان الدعم التخصصي المحدود من العوامل التي أثرت على هذه المبادرة.
    Realizó sus estudios profesionales en Australia y los Estados Unidos de América. UN وحصل على تعليمه التخصصي في استراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية. اﻷعضاء
    En el cuadro 2 figura un resumen del tipo de información, el contexto geográfico y el campo temático abarcados. UN ويتم في الجدول 2 تقديم ملخص عن نوع المعلومات، والإطار الجغرافي والميدان التخصصي المعني.
    Segunda Conferencia Interamericana especializada en Derecho Internacional Privado, Montevideo, 1979. UN اﻹعراب عن التقدير، المؤتمر التخصصي الثاني للبلدان اﻷمريكية المعني بالقانون الدولي الخاص، مونتفديو، ١٩٧٩.
    Embajador, delegado de Guatemala a la Tercera Conferencia especializada de Derecho Internacional Privado, Organización de los Estados Americanos, Panamá, 1975. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى مؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية التخصصي الثالث للقانون الدولي الخاص، بنما، ١٩٧٥.
    Embajador, delegado de Guatemala a la Cuarta Conferencia especializada de Derecho Internacional Privado, Montevideo, 1979. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى المؤتمر التخصصي الرابع للقانون الدولي الخاص مونتفيديو، ١٩٧٩.
    Reconocimiento. II Conferencia especializada Interamericana de Derecho Internacional Privado, Montevideo, 1979. UN تنويه من المؤتمر التخصصي الثاني للبلدان اﻷمريكية عن القانون الدولي الخاص، مونتفيديو، ١٩٧٩.
    Los organismos especializados y las instituciones seguirían teniendo la responsabilidad primordial de la capacitación especializada en sus respectivos ámbitos de competencia. UN وستظل الوكالات والمؤسسات المتخصصة تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التدريب التخصصي في المجالات الخاصة بكل منها.
    Asimismo, será el país anfitrión de la II Conferencia especializada Interamericana sobre Terrorismo, en noviembre próximo. UN وسوف تستضيف اﻷرجنتين أيضا مؤتمر البلدان اﻷمريكية التخصصي الثاني المعني باﻹرهاب.
    - Becas de estudios avanzados, formación especializada o formación no institucionalizada UN :: زمالات ومنح من أجل التدريب الرسمي في المستويات الأعلى والتدريب التخصصي والتدريب غير الرسمي
    Desde 1990, todos los pacientes cubiertos por el programa nacional han tenido acceso a tratamiento especializado. UN ومنذ عام 1990، أصبح بوسع جميع المرضى الذين يشملهم البرنامج الوطني أن يستفيدوا من العلاج التخصصي.
    :: Aportaciones del Servicio de Apoyo especializado y el Servicio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones a los parámetros generales de las misiones desde el punto de vista de viabilidad técnica UN :: مدخلات دائرة الدعم التخصصي ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في إجمالي معايير البعثات من ناحية الجدوى التقنية
    Los organismos existentes se están transformando en centros de conservación, insistiendo así en su carácter especializado. UN وقد جرى تحويل الوكالات القائمة إلى مراكز للصيانة، والتي بها يتم التشديد على التوجه التخصصي.
    Realizó sus estudios profesionales en Australia y los Estados Unidos de América. UN وحصل على تعليمه التخصصي في استراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية. اﻷعضاء
    Realizó sus estudios profesionales en la Argentina. UN وحصلت على تعليمها التخصصي في اﻷرجنتين.
    Se facilitará la integración de los derechos humanos en el equipo de las Naciones Unidas en el país, especialmente mediante el liderazgo de un grupo temático de derechos humanos. UN وسيتم تسهيل إدماج حقوق الإنسان في عمل فرق الأمم المتحدة القطري، وخصوصا عن طريق رئاسة الفريق التخصصي لحقوق الإنسان.
    Grupo III - Esfera temática 3 UN المجموعة الثالثة: الموضوع التخصصي 3
    La formación de especialistas en el servicio debería ser obligatoria y realizarse durante el horario laboral para evitar aumentar la carga de trabajo de los maestros. UN وينبغي أن يكون التدريب التخصصي أثناء الخدمة إلزامياً وأن يحدث أثناء ساعات العمل لتجنب زيادة عبء العمل على المدرسين؛
    funcionarios penitenciarios a) Formación profesional sobre los derechos humanos en la administración de justicia UN التدريب التخصصي بشأن إعمال حقوق اﻹنسان عند إقامة العدل
    La profesionalización, la especialización, la eficiencia y la sistematización son necesidades apremiantes de las organizaciones no gubernamentales en el nuevo marco del país. UN وقد بات لزاما على المنظمات غير الحكومية، بحكم اﻷجواء الجديدة السائدة في البلاد، أن تضفي على أنشطتها طابع العمل المهني التخصصي الفعال المنظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus