"التدابير الوقائية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas preventivas de carácter genérico
        
    • medidas genéricas preventivas
        
    • Medidas preventivas genéricas
        
    • de medidas preventivas
        
    • cuestión de las medidas preventivas
        
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico UN الاستمارة زاي الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Las medidas preventivas de carácter genérico deben aplicarse en todas las situaciones. UN ولا بد من تطبيق التدابير الوقائية العامة في جميع الأوضاع.
    Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    medidas genéricas preventivas UN التدابير الوقائية العامة
    44. El artículo 9 alienta a los Estados a que adopten medidas preventivas de carácter genérico para reducir al mínimo la existencia de REG. UN 44- تحثّ المادة 9 الدول على اتخاذ التدابير الوقائية العامة الرامية إلى التقليل من كثافة وجود متفجرات من مخلفات الحرب.
    Todas las personas que puedan estar en contacto con municiones pueden y deben conocer las medidas preventivas de carácter genérico que puedan tomarse para reducir la aparición de REG. UN ويمكن لكل من قد تكون لهم صلة بالذخائر، بل يجب عليهم، معرفة التدابير الوقائية العامة التي يمكن اتخاذها للحد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب.
    Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    El Gobierno dedica especial atención al empleo de medidas preventivas de carácter genérico para asegurar la seguridad y la protección de las municiones durante su ciclo de vida. UN وتولي عناية خاصة لاعتماد التدابير الوقائية العامة لضمان سلامة الذخائر وأمنها طوال دورة حياتها.
    Debate temático sobre las medidas preventivas de carácter genérico UN مناقشة مواضيعية بشأن التدابير الوقائية العامة
    Informe medidas preventivas de carácter genérico UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Contactos con las Altas Partes Contratantes sobre la aplicación de medidas preventivas de carácter genérico UN المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية العامة
    Artículo 9 - medidas preventivas de carácter genérico UN المادة 9: التدابير الوقائية العامة
    F. medidas preventivas de carácter genérico UN واو - التدابير الوقائية العامة
    Informe sobre medidas preventivas de carácter genérico. UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة.
    G. medidas preventivas de carácter genérico UN زاي - التدابير الوقائية العامة
    61. En cuanto a las medidas preventivas de carácter genérico, es urgente que se dedique atención especial a los depósitos de municiones. UN 61- وأضاف بخصوص التدابير الوقائية العامة أن ثمة حاجة ملحة للتركيز على تخزين الذخائر.
    Informe sobre las medidas preventivas de carácter genérico UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    Informe sobre las medidas preventivas de carácter genérico UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة
    medidas genéricas preventivas UN التدابير الوقائية العامة
    Para ello, la Reunión de Expertos debía hacer especial hincapié en la propuesta que figuraba en el documento CCW/P.V/CONF/2008/7 titulado " Medidas preventivas genéricas " presentado por Francia. UN وعليه، يركز اجتماع الخبراء بصفة خاصة على المقترح الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/7 المعنونة " التدابير الوقائية العامة " المقدمة من فرنسا.
    Informe sobre las medidas preventivas de carácter genérico. Presentado por el Coordinador para la cuestión de las medidas preventivas de carácter genérico UN تقرير عن التدابير الوقائية العامة - مقدم من المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus