"التداول في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debate sobre el
        
    • proseguía el
        
    • circulación en
        
    • negociabilidad en
        
    • sustancia química era objeto de
        
    • deliberar en
        
    • prosiguiese el
        
    • deliberar sobre la
        
    También podrá proponer la suspensión o el levantamiento de la sesión, o el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN وله أيضاً أن يقترح تعليق الجلسات أو رفعها أو تأجيل التداول في المسألة قيد البحث.
    Durante la discusión de cualquier cuestión, todo representante podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN لأي ممثل أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل التداول في المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté discutiendo, aun cuando otros representantes hayan manifestado su deseo de hacer uso de la palabra. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب التداول في المسألة قيد البحث سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    En esas tres fases del desarme se han retirado más de 70.000 armas de la circulación en la región, cifra que constituye un logro considerable. UN ولقد أزالت هذه المراحل الثلاث لنزع السلاح أكثر من 000 70 قطعة سلاح من التداول في المنطقة، مما يعد إنجازا هاما.
    Esas reglas reflejan la importancia que se da al concepto de negociabilidad en esos ordenamientos. UN وتجسّد هذه القواعد أهمية مفهوم قابلية التداول في هذه الولايات القضائية.
    Existían pruebas de que la sustancia química era objeto de comercio internacional. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Durante la discusión de cualquier asunto, todo representante podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo. UN لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل التداول في المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté discutiendo, aun cuando otros representantes hayan manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب التداول في المسألة قيد البحث سواء وجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام أم لم يوجد.
    Durante la discusión de cualquier cuestión, todo representante podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل التداول في المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté discutiendo, aun cuando otros representantes hayan manifestado el deseo de hacer uso de la palabra. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب التداول في المسألة قيد البحث سواء وجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام أم لم يوجد.
    Durante la discusión de cualquier cuestión, todo representante podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo. UN لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل التداول في المسألة قيد البحث.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté discutiendo, aun cuando otros representantes hayan manifestado el deseo de hacer uso de la palabra. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب التداول في المسألة قيد البحث سواء وجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام أم لم يوجد.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. UN وهناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. UN وليس هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية.
    Además, cerca de 20.000 armas de fuego se retiraron de la circulación en el contexto de la asistencia técnica prestada por el Centro al Gobierno del Perú para la destrucción de armas dadas de baja o excedentarias. UN وعلاوة على ذلك، تم سحب قرابة 000 20 قطعة سلاح ناري من التداول في سياق المساعدة التقنية الذي يقدمها المركز إلى حكومة بيرو من أجل تدمير الأسلحة الفائضة، التي بطل استعمالها.
    A fin de paliar el problema, se sugirió que se dividiera el párrafo en dos frases, especificándose que los árbitros podrían deliberar en cualquier lugar que estimaran apropiado. UN ولتبديد هذا الشاغل، اقترح تقسيم الفقرة إلى جملتين، لتوضيح أنه يجوز للمحكمين التداول في أي مكان يرونه مناسبا.
    Pese a que no había indicios de que prosiguiese el comercio internacional como no fuera a escala de laboratorio, cabía la posibilidad de reintroducción del producto químico en los mercados internacionales. UN ومع أنه ليس هناك ما يشير إلى استمرار التداول في التجارة الدولية بما يتجاوز نطاق المختبرات، فإنه يمكن إعادة طرح المادة الكيميائية في الأسواق الدولية.
    Por consiguiente, si se desea deliberar sobre la cuestión de manera informal, señala que no está dispuesto a aceptar el texto propuesto para el artículo 7. UN أما إذا كان المراد هو التداول في هذه المسألة بصفة غير رسمية فإنه يعرب بناء على ذلك عن عدم استعداده لقبول النص المقترح للمادة ٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus