El Gobierno ha importado equipo por valor de 3 millones de dólares de los EE. UU. para formación profesional en prisiones. | UN | وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون. |
xi) goza de los ciclos de formación profesional en todas las ramas, incluidas las consideradas tradicionalmente masculinas; | UN | `11` تستفيد من دورات التدريب المهني في جميع الفروع، بما فيها الفروع المخصصة للرجال عادة؛ |
El Gobierno está ejecutando programas de formación profesional en las escuelas de distrito a fin de que las mujeres estén mejor preparadas para el mercado de trabajo. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بتنفيذ برامج التدريب المهني في المدارس، على مستوى المقاطعات، لزيادة مهارات المرأة من أجل سوق العمل. |
Otro centro de formación profesional de Nínive también resultó parcialmente dañado. | UN | كما تضرر مركز التدريب المهني في نينوى بشكل جزئي. |
Entre los proyectos que actualmente se consideran figura el establecimiento de un centro de teleobservación en Nigeria, un centro de capacitación profesional en el Senegal y diversos proyectos en Mauricio. | UN | ومن بين المشروعات التي يجري تنفيذها اﻵن، مشروع إنشاء مركز للاستشعار من بعد في نيجيريا، ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشروعات في موريشــيوس. |
xi) Tiene acceso a los ciclos de formación profesional en todas las ramas, incluidas las consideradas tradicionalmente masculinas; | UN | `11 ' تستطيع الالتحاق بدورات التدريب المهني في جميع التخصصات، بما فيها التخصصات التي يلتحق بها الرجال عادة؛ |
Se ha hecho mucho por promover la formación profesional en distintos sectores del mercado de empleo en Islandia. | UN | بذل الكثير لتطوير التدريب المهني في مختلف قطاعات العمالة في أيسلندا. |
Cuadro 39 Número de mujeres que recibió formación profesional en institutos de capacitación* | UN | الجدول 39 - عدد الحاصلات على التدريب المهني في معاهد التدريب* |
Construcción y equipamiento del centro de formación profesional en la parte meridional de la Franja de Gaza | UN | بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة |
Organización de cursos de formación profesional en técnicas de artesanía en las aldeas. | UN | وتنظيم التدريب المهني في القرى في شكل تدريس الحرف اليدوية. |
El Comité recomienda también que se intensifiquen los esfuerzos para garantizar el acceso de la mujer a la formación profesional en todos los sectores. | UN | كما توصي بتعزيز الجهود لكفالة حصول المرأة على التدريب المهني في جميع القطاعات. |
El Comité recomienda también que se intensifiquen los esfuerzos para garantizar el acceso de la mujer a la formación profesional en todos los sectores. | UN | كما توصي بتعزيز الجهود لكفالة حصول المرأة على التدريب المهني في جميع القطاعات. |
Construcción y equipamiento del centro de formación profesional en la parte meridional de la Franja de Gaza | UN | بناء وتجهيز مركز التدريب المهني في جنوب قطاع غزة |
- Se beneficia de los ciclos de formación profesional en todos los sectores, incluidos los considerados propios del hombre; | UN | :: الاستفادة من دورات التدريب المهني في جميع التخصصات بما فيها تلك التي يعرف عنها أن الرجال هم أكثر من يعمل فيها |
formación profesional de DESEMPLEADOS Y DE | UN | التدريب المهني في إطار مكتب التوظيف الذي يتلقاه العاطلون |
También puede organizarse formación profesional de adultos y ciclos de formación profesional de tres años en otras instituciones determinadas por la ley. | UN | ويمكن كذلك تنظيم تدريب مهني للكبار وثلاث سنوات من التدريب المهني في مؤسسات أخرى منشأة بموجب القانون. |
Estas últimas forman parte de la formación profesional de Alemania. | UN | وتشكل هذه المدارس الأخيرة عنصرا من عناصر التدريب المهني في ألمانيا. |
En el anexo I figura información detallada sobre la capacitación profesional en la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | وترد في المرفق طاء أرقام مفصلة عن التدريب المهني في إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص. |
El nuevo enfoque permitirá un aumento importante de la capacitación profesional en el país. | UN | وينبغي لهذا النهج الجديد أن يشهد زيادة كبيرة في نطاق التدريب المهني في البلد. |
Centro de formación técnica de Gaza | UN | مركز التدريب المهني في غزة |
Las dificultades financieras también han obstaculizado la modernización del plan de estudios y de la infraestructura de los centros de formación profesional del Organismo, lo que pone en peligro la efectividad de dichos centros de excelencia. | UN | وأعاقت القيود المالية أيضا تحديث المناهج الدراسية والبنية الأساسية لمراكز التدريب المهني في الوكالة مما يعرض للخطر فعالية هذه الطائفة من مراكز الخبرة الرفيعة. |
Subdivisión de Gestión de Sistemas de formación profesional Organización Internacional del Trabajo | UN | فرع إدارة نظم التدريب المهني في منظمة العمل الدولية |
e) El acceso a la formación profesional al inicio de la vida profesional y durante toda ella; | UN | (هـ) تلقي التدريب المهني في بداية الحياة المهنية وطوالها؛ |
enseñanza profesional en la esfera de la cultura y el arte | UN | التدريب المهني في مجال الثقافة والفن |
- Dotación de equipos y materiales para la ejecución de programas de capacitación laboral en los distritos de Villa Elisa, Lambaré y Luque. | UN | توفير معدات ومواد لبرامج التدريب المهني في مناطق فيلا إليزا، ولامباري ولوكي؛ |
Se propone que las escuelas se orienten más hacia la formación profesional y que se adopten nuevas medidas para formar más personal docente. | UN | ويُقترح تقديم المزيد من التدريب المهني في المدارس واتخاذ تدابير إضافية لتدريب مزيد من المعلمين. |
Además, los centros de capacitación profesional de la Ribera Occidental proporcionan breves cursos de capacitación a palestinos liberados de cárceles israelíes. | UN | وإلى جانب ذلك، تنظم مراكز التدريب المهني في الضفة الغربية دورات تدريبية قصيرة اﻷجل للفلسطينيين المسرﱠحين من السجون اﻹسرائيلية. |