Este tratamiento es insignificante en el ciclo de educación de nueve años. | UN | وليست هذه المعالجة ذات بال في مرحلة التسع سنوات التعليمية. |
El sistema de enseñanza obligatoria de nueve años abarca al 99,3% de la población de todo el país. | UN | ويغطي التعليم الإلزامي ذو التسع سنوات نسبة 99.3 في المائة من السكان على مستوى الدولة. |
En los nueve años como comisionado judicial dictó, por escrito, 137 fallos. | UN | وأصدر السيد سينغ، خلال التسع سنوات التي قضاها كمفوض قضائي، 137 حكما خطيا. |
Los nueve años de escolarización obligatoria comprenden los siete años de educación primaria y dos de los cinco años de educación secundaria. | UN | وتشمل سنوات التعليم الإلزامي التسع سنوات التعليم الابتدائي السبع وسنتين من سنوات التعليم الثانوي الخمس. |
El contratista tiene la intención de realizar cinco expediciones dentro de los próximos nueve años. | UN | ويعتزم المتعاقد القيام بخمس رحلات بحرية في غضون فترة التسع سنوات المقبلة. |
Porque mi hijo de nueve años tuvo que instruir a su maestra sobre su historia, tuvo que educar a su maestra sobre su propia humanidad. | TED | لأن ولدي ذا التسع سنوات قام بتدريس معلمته عن تاريخه، قام بتدريس معلمته حول الإنسانية. |
Mamá es mucho mayor que Roger. nueve años más grande. | Open Subtitles | أمي أكبر بكثير من روجر حوالي التسع سنوات |
decir la verdad, le hará pasar los próximos nueve años en prisión. | Open Subtitles | تصرف عنك التسع سنوات التي ستمضيها في السجن |
En los nueve años que nos conocemos, nunca te había oído hacer eso. | Open Subtitles | خلال التسع سنوات التي عرفنا فيها بعضنا البعض لم أركِ تفعلين ذلك من قبل |
Mi sobrina tonta de nueve años podría hacer esto. | Open Subtitles | قريبتي الحمقاء ذات التسع سنوات يمكنها فعل ذلك |
Con franqueza, estoy preparado desde que tenía nueve años. | Open Subtitles | كلامي واضح، أنا جبرت عظامي عندما بلغت التسع سنوات |
Oh, mira. Un Howie de nueve años con trenzas africanas. | Open Subtitles | إنظري لصور هاوي ذو التسع سنوات بشعر جنوني |
En los ocho o nueve años que tardarás en encontrar una manera de hacer dinero con un grado en arte, | Open Subtitles | أجل , ذلك صحيح في الثمان التسع سنوات التي ستستغرقك |
Los magistrados que hayan completado nueve años consecutivos o más recibirán el equivalente de 24 semanas del sueldo base neto anual una vez terminado su período de servicio y reinstalados fuera de los Países Bajos. | UN | والقضاة الذين أتموا فترة التسع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصلون على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ٢٤ أسبوعا عند اتمامهم الخدمة والانتقال لﻹقامة خارج هولندا. |
El párrafo 9 le parece aceptable y en el párrafo 10 considera razonable un periodo de nueve años no renovable. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٠١ ، قال ان فترة التسع سنوات غير القابلة للتجديد تبدو هي أنسب وأكثر شيء معقولا . |
Por consiguiente, en el período de casi nueve años transcurrido desde el establecimiento de la MINURSO, una u otra parte han retirado en diferentes momentos la cooperación con el proceso de identificación de los votantes que reúnen los requisitos necesarios. | UN | لذا، فعلى مدار فترة التسع سنوات منذ إنشاء البعثة، كان هذا الطرف أو ذاك يحجم في فترات مختلفة عن التعاون في عملية تحديد هوية الناخبين المؤهلين. |
Entre los niños matriculados en los jardines de infantes se incluyen los niños que aún no están matriculados en las escuelas primarias de nueve años y están preparándose para la escuela, de tal manera que están matriculados en los programas más breves de jardines de infantes. | UN | ويعد من بين الأطفال في رياض الأطفال يحسب أيضا الأطفال الذين لم يلتحقوا بعد بالمدارس الابتدائية ذات التسع سنوات ويستعدون للمدرسة على نحو يلتحقون فيه ببرامج اقصر لرياضة الأطفال. |
2. Un miembro que haya desempeñado el cargo durante un período completo de nueve años percibirá una pensión anual de: | UN | 2 - بالنسبة للأعضاء الذين عملوا مدة التسع سنوات كاملة، يكون المعاش التقاعدي كالتالي: |
2. Un miembro que haya desempeñado el cargo durante un período completo de nueve años percibirá una pensión anual de: | UN | 2 - بالنسبة لعضو عمل مدة التسع سنوات كاملة، يكون المعاش التقاعدي كالتالي: |
El magistrado elegido completaría el mandato, de nueve años de duración, que habría concluido el 30 de septiembre de 2011. | UN | وسيكون الانتخاب للفترة المتبقية من فترة التسع سنوات التي كانت سوف تنتهي في 30 أيلــول/سبتمبر 2011. |
por libertad condicional del personal cuando fue excarcelado, menos de la mitad de una sentencia de nueva años por robar con violencia. | Open Subtitles | من طرف موظفي المراقبة المشروطة عندما أُخرِجَ من السجن, بعد مدة أقل من نصف التسع سنوات المحكومة عليه. بسبب قضية سرقة مع عنف. |