"التسويات المصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las conciliaciones bancarias
        
    • de conciliación bancaria
        
    • la conciliación bancaria
        
    • de conciliaciones bancarias
        
    • de conciliación bancarios
        
    • conciliación de cuentas bancarias
        
    • hacer las conciliaciones
        
    • las cuentas
        
    • conciliación bancaria se
        
    • conciliaciones bancarias de
        
    No obstante, aún no existe un mecanismo ordinario para fiscalizar las conciliaciones bancarias. UN ومع ذلك ما زالت لا توجد آلية منتظمة لرصد التسويات المصرفية.
    La Junta recomienda que el PNUD examine las conciliaciones bancarias de las nóminas. UN يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج الإنمائي التسويات المصرفية المتعلقة بكشوف المرتبات.
    La Junta recomienda que se hagan esfuerzos decisivos por eliminar el atraso y para que las conciliaciones bancarias se preparen mensualmente. UN ويوصي المجلس ببذل جهود جدية لتصفية المتأخرات وضمان إعداد التسويات المصرفية بانتظام شهريا.
    La Junta recomendó que la función de conciliación bancaria se realizara de forma oportuna. UN أوصى المجلس بتنفيذ مهمة التسويات المصرفية في حينها
    Se han adoptado las medidas necesarias para que la conciliación bancaria se lleve a cabo de forma oportuna. UN اتخـذت اﻹجراءات اللازمة ﻹنجاز التسويات المصرفية في حينها.
    La Administración ha indicado que se han eliminado las demoras en la preparación de las conciliaciones bancarias, que ahora se llevan a cabo todos los meses. UN وأبلغت اﻹدارة أن المتأخرات في إعداد التسويات المصرفية قد صفيت وأن هذه التسويات يجري إعدادها كل شهر بانتظام.
    Asimismo, había que mejorar la distribución de responsabilidades al realizar las conciliaciones bancarias. UN كما أن فصــل الــواجبات في أداء التسويات المصرفية مجالا آخر يحتاج للتعزيز.
    Se han tomado medidas que han permitido reducir significativamente las demoras en las conciliaciones bancarias. UN ونتيجة لذلــك، تحقق تخفيض هــام فــي التأخيرات القائمة في التسويات المصرفية.
    Se han tomado medidas que han permitido reducir significativamente las demoras en las conciliaciones bancarias. UN ونتيجة لذلك، تحقق تخفيض هام في التأخيرات القائمة في التسويات المصرفية.
    La utilización del nuevo sistema Lawson de contabilidad permitiría llevar a cabo más eficientemente las conciliaciones bancarias mediante el módulo correspondiente al libro de caja. UN وسيمكن تنفيذ نظام لوسون للمحاسبة الجديد من إنجاز التسويات المصرفية بمزيد من الفعالية، عن طريق وحدة لوسون لدفتر النقدية.
    Además, las misiones deben investigar y resolver las circunstancias que dificulten la realización oportuna de las conciliaciones bancarias. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على البعثات أن تحقق في الظروف التي تعوق أداء التسويات المصرفية في حينه والتصدي لتلك الظروف.
    En las conciliaciones bancarias de la MINUEE se observaron partidas compensatorias pendientes durante mucho tiempo. UN لوحظت بنود غير مسواة لفترات طويلة في التسويات المصرفية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    las conciliaciones bancarias para todas las cuentas bancarias de la Misión se preparan puntualmente todos los meses. UN يجري إعداد التسويات المصرفية لجميع الحسابات المصرفية للبعثة في حينها كل شهر.
    Habida cuenta de los montos depositados las cuentas bancarias que gestiona el PNUD, es importante que las conciliaciones bancarias mensuales se realicen a lo largo de todo el bienio. UN ونظرا لحجم الحسابات المصرفية التي يديرها البرنامج الإنمائي، من المهم إجراء التسويات المصرفية الشهرية طوال فترة السنتين.
    Ese proceso demoraba la realización de las conciliaciones bancarias y ponía a prueba los recursos de la sede. UN وأدت هذه العملية إلى تأخير إجراء التسويات المصرفية وأثرت تأثيرا شديدا على موارد المقر.
    Este problema indicaba asimismo que no se habían liquidado debidamente las partidas compensatorias en las conciliaciones bancarias. UN وتدل هذه المشكلة أيضا على أن بنود التسوية في بيانات التسويات المصرفية لم تتم تصفيتها كما ينبغي.
    Esos mecanismos incluirían la vigilancia de los anticipos, el examen de las conciliaciones bancarias y la vigilancia de los gastos con cargo al presupuesto administrativo y los proyectos. UN وتشمل هذه الآليات رصد السلف واستعراض التسويات المصرفية ورصد نفقات الميزانية الإدارية ونفقات المشاريع.
    Tras la asignación de personal adicional para finanzas se han puesto al día las operaciones pendientes de conciliación bancaria de la UNTAET. UN قضي على المتأخرات في التسويات المصرفية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بعد انتداب موظفين ماليين إضافيين.
    La OSSI notó una mejora considerable en la preparación de la conciliación bancaria en cuanto a oportunidad y exactitud: se eliminó el trabajo atrasado de seis meses y se redujo el número de cuentas por conciliar. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحسنا كبيرا في إعداد التسويات المصرفية فيما يتعلق بكل من عدم التأخير والدقة: فقد أنجزت المتأخرات البالغة مدتها 6 أشهر وانخفض عدد الحالات التي تتطلب تسوية.
    Además, las misiones deberían investigar y resolver las circunstancias que dificultaran la realización oportuna de conciliaciones bancarias. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على البعثات أن تحقق في الظروف التي تعوق أداء التسويات المصرفية في حينه والتصدي لتلك الظروف.
    5. Demoras en la preparación de los estados de conciliación bancarios UN التأخيرات في إعداد بيانات التسويات المصرفية
    Recomendación en el párrafo 46 relativa al examen de la conciliación de cuentas bancarias UN التوصية الواردة في الفقرة 46 فيما يتعلق باستعراض التسويات المصرفية
    i) Incluir plazos y condiciones apropiados para las conciliaciones bancarias en el acuerdo sobre nivel de servicios con el PNUD para los servicios de tesorería y ii) vigilar atentamente las transacciones en efectivo procesadas por el PNUD, en su nombre, hasta que se puedan hacer las conciliaciones. UN ' 1` إدراج الأحكام والشروط الملائمة التي تتناول التسويات المصرفية في اتفاق مستوى الخدمة الخاص بخدمات الخزانة، المبرم مع البرنامج الإنمائي؛ و ' 2` رصد العمليات النقدية التي يعالجها البرنامج الإنمائي نيابة عن المكتب، بصورة دقيقة إلى حين إجراء التسويات المصرفية.
    Según la Junta, puede que no baste con conciliar trimestralmente las cuentas bancarias. UN ويرى المجلس أن التسويات المصرفية الربع سنوية قد لا تكون كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus