"التصنيف الدولي الموحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Clasificación Internacional Uniforme
        
    • Clasificación Uniforme Internacional
        
    • Clasificación Internacional Uniforme de
        
    • Clasificación Internacional Normalizada
        
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme UN تقرير مكتب العمل الدولي عن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    En tal caso, la Clasificación Internacional Uniforme de la energía se podría publicar como documento independiente. UN وفي هذه الحالة، سوف يصدر التصنيف الدولي الموحد للطاقة في منشور منفصل.
    16. Cuadro 10.3. Correspondencia entre los niveles de categoría de la clasificación Estonia de la educación y los de la Clasificación Internacional Uniforme de la educación (CIUE) UN 16 - الجدول 10-3 تطابق فئات مستويات التصنيف الإستوني للتعليم مع فئات مستويات التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    El establecimiento de un sistema de evaluación al finalizar la enseñanza primaria definido en la Clasificación Internacional Uniforme de la Educación (CIUED) permitiría realizar una valiosa comparación entre los países. UN فوجود نظام للتقييم عند نهاية نظام التعليم الابتدائي حسبما يعرّفه نظام التصنيف الدولي الموحد للتعليم يتيح إجراء مقارنات بين البلدان.
    b) Categoría de empleo: grandes grupos de empleados según la definición de la Clasificación Uniforme Internacional de Ocupaciones de la Organización Internacional del Trabajo (véase el anexo I). UN (ب) فئة العمالة: مجموعات الموظفين الرئيسية حسب التصنيف الدولي الموحد للمهن الذي وضعته منظمة العمل الدولية (انظر المرفق الأول).
    Notas: CIUE, Clasificación Internacional Uniforme de la Educación. UN لمعدل الانتساب الإجمالي، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6
    Revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن
    Estado del proceso de revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN جيم - حالة عملية تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن
    Estado del proceso de revisión de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN جيم - حالة عملية تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن
    I. Recomendación de la Comisión de Estadística sobre la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones realizada en su 37º período de sesiones UN أولاً - توصية بشأن التصنيف الدولي الموحد للمهن قدمتها اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين
    II. Estado de las labores de actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN ثانياً - حالة العمل على تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    La Comisión también tendrá ante sí un informe preparado por la Oficina Internacional del Trabajo (OIT), en el que se comunican las últimas novedades y avances en la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير أعدته منظمة العمل الدولية يتضمن معلومات بشأن التطورات الأخيرة والتقدم المحرز في مجال تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن.
    De conformidad con una petición formulada por la Comisión de Estadística en su 38° período de sesiones, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Organización Internacional del Trabajo sobre la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones y sus planes para aplicar la clasificación actualizada. UN وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة.
    I. Recomendación formulada por la Comisión de Estadística en relación con la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN أولا - توصية اللجنة الإحصائية بشأن التصنيف الدولي الموحد للمهن
    II. Estado de las labores de actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones UN ثانيا - حالة العمل على تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones (E/CN.3/2008/28) UN تقرير منظمة العمل الدولية عن استكمال التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف المستكمل (E/CN.3/2008/28)
    Esas cuestiones se tratarían en un proceso de examen de la Clasificación Internacional Uniforme de Productos de la Energía a fin de asegurar una mayor armonización con el siguiente examen de la CPC. UN وستعالج هذه الفئات في سياق عملية استعراض التصنيف الدولي الموحد لمنتجات الطاقة من أجل كفالة مواءمتها بشكل أفضل مع الاستعراض القادم للتصنيف المركزي للمنتجات.
    * Para posibilitar la comparación internacional, la clasificación de los programas de estudio de Estonia se han ajustado a la Clasificación Internacional Uniforme de la educación (CIUE). UN * ملاحظة: للسماح بإجراء مقارنة دولية، جرى تحقيق تطابق تصنيف المناهج الدراسية الإستونية مع التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    El trabajo de actualización de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones (CIUO-88) comenzó en enero de 2004. UN 10 - بدأ العمل لتحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن، (ISCO-88)(2)، في كانون الثاني/يناير 2004.
    La organización debe utilizar la definición de " gran grupo " de categorías de empleo establecida en la Clasificación Uniforme Internacional de Ocupaciones de la OIT. UN وينبغي للشركة أن تستخدم تعريف " المجموعة الرئيسية " من فئة العمالة المحدد في إرشادات منظمة العمل الدولية الواردة في " التصنيف الدولي الموحد للمهن " .
    Europa central y oriental Nota: CIUED: Clasificación Internacional Uniforme de la Educación. UN نسبة الالتحاق الإجمالية، التصنيف الدولي الموحد للتعليم 5 و 6، الإناث
    La aplicación de la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación (CINE) es un ejemplo de los problemas que se plantean. UN ويعد تطبيق التصنيف الدولي الموحد للتعليم مثالا على نوعية التحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus