"التصويت السلبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del voto negativo
        
    • voto en contra
        
    • el voto negativo
        
    • al voto en
        
    • del voto en
        
    Lamentablemente, el proyecto de resolución no fue aprobado de resultas del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولسوء الحظ لم يعتمد ذلك المشروع بسبب التصويت السلبي من جانب عضو دائم في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    El proyecto no fue aprobado a causa del voto en contra de dos miembros permanentes. UN ولكن مشروع القرار لم يعتمد بسبب التصويت السلبي لعضوين دائمين.
    La resolución fue sometida a votación, pero no fue aprobada debido al voto en contra de dos miembros permanentes. UN وقُدم مشروع القرار للتصويت، لكنه لم يعتمد جرّاء التصويت السلبي لعضوين دائمين.
    A su juicio, el voto negativo de los Estados Unidos e Israel sólo puede interpretarse como una denegación del derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN وهي ترى أن التصويت السلبي للولايات المتحدة واسرائيل لا يمكن تفسيره سوى بأنه إنكار لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Su petición para que el Consejo de Seguridad adoptara medidas concretas lamentablemente ha sido frustrada por el voto negativo de uno de los miembros permanentes del Consejo. UN إن مناشدتهم مجلس اﻷمــــن القيام بعمل محدد ما برح لسوء الحظ يحبطها التصويت السلبي لعضو دائم في المجلس.
    La razón del voto negativo de mi delegación es que algunos de los elementos que figuran en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, y que han impedido a Turquía aprobar la Convención, todavía se mantienen en este proyecto de resolución. UN والسبب في التصويت السلبي لوفدي هو أن بعض العناصر الواردة في اتفاقية قانون البحار، والتي منعت تركيا من الموافقة على الاتفاقية، لا تزال موجــودة في مشروع القرار هذا.
    El motivo del voto negativo de mi delegación es que algunos de los elementos que figuran en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y que han impedido que Turquía apruebe la Convención continúan figurando en este proyecto de resolución. UN والسبب في التصويت السلبي لوفد بلادي هو أن بعض العناصر الـــواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، التي حالت دون اعتماد تركيا للاتفاقية، لا تزال موجودة في مشروع القرار هذا.
    El Consejo votó sobre el proyecto de resolución el 5 de octubre, pero no lo aprobó a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo. UN وصوت المجلس على مشروع القرار في 5 تشرين الأول/أكتوبر، إلا أنه لم يعتمده بسبب التصويت السلبي لأحد الأعضاء الدائمين فيه.
    El proyecto no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo (S/PV.4681). UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين في المجلس (S/PV.4681).
    El 14 de octubre de 2003, el Consejo de Seguridad no aprobó un proyecto de resolución sobre la construcción de un muro por Israel a causa del voto negativo de un miembro permanente. UN 32 - في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لم يعتمد مجلس الأمن مشروع قرار يتعلق بقيام إسرائيل بتشييد جدار، بسبب التصويت السلبي لأحد الأعضاء الدائمين في المجلس.
    El proyecto de resolución no fue aprobado a causa del voto negativo de un miembro permanente del Consejo (véase S/PV.4842). UN ولم يُعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين في المجلس (انظر S/PV.4842).
    El proyecto de resolución no fue aprobado debido al voto en contra de un miembro permanente del Consejo. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي لعضو دائم في المجلس.
    En noviembre de 2006 Qatar presentó un proyecto de resolución que no se aprobó debido al voto en contra de un miembro permanente. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت قطر مشروع قرار ولكنه لم يعتمد، بسبب التصويت السلبي لعضو دائم.
    En enero de 2007 los Estados Unidos de América presentaron un proyecto de resolución que no se aprobó, debido al voto en contra de dos miembros permanentes. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، قدم مشروع قرار من جانب الولايات المتحدة الأمريكية ولكنه لم يعتمد بسبب التصويت السلبي لعضوين دائمين.
    El 11 de noviembre de 2006, se sometió a votación un proyecto de resolución (S/2006/878) presentado por la delegación de Qatar, que no se llegó a aprobar debido al voto en contra de los Estados Unidos de América, que es miembro permanente. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طرح للتصويت مشروع قرار (S/2006/878) قدمه وفد قطر، ولكنه لم يعتمد بسبب التصويت السلبي للولايات المتحدة الأمريكية، العضو الدائم.
    Al mismo tiempo, nos ha decepcionado ver el voto negativo de los Estados Unidos respecto de la resolución sobre Jerusalén. UN وفي الوقت ذاته، شعرنا بالصدمة إزاء التصويت السلبي للولايات المتحدة على مشروع القرار بشأن القدس.
    Nos desconcierta el voto negativo de algunos amigos nuestros que por su parte hablan de regiones de tensión y del fomento de la confianza. UN ونحن محتارون حيال هذا التصويت السلبي من بعض أصدقائنا الذين تكلموا أنفسهم عن مناطق التوتر وبناء الثقة.
    Aunque 14 miembros del Consejo votaron a favor de la resolución, esta no se aprobó por el voto negativo de los Estados Unidos de América. UN وفي حين أن 14 عضوا من أعضاء المجلس قد صوّتوا بتأييد القرار، فإن القرار لم يُعتمد بسبب التصويت السلبي للولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus