"التضحيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacrificios
        
    • sacrificio
        
    • sacrificado
        
    • sacrificar
        
    • sacrificarse
        
    Sin embargo, es igualmente indispensable que el pueblo haitiano, que ya ha sufrido mucho, acepte que tiene que realizar mayores sacrificios. UN كما أن من الضروري أيضا أن يقبل الشعب الهايتي الذي قدم الكثير حتى اﻵن، تقديم المزيد من التضحيات.
    La inserción efectiva de los países en desarrollo en la economía mundial no podrá lograrse únicamente a costa de los sacrificios de esos países. UN وإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بشكل فعال لا يمكن أن يتحقق على أساس التضحيات التي تقدمها تلك البلدان وحدها.
    En forma lenta pero segura estamos alcanzando los objetivos por los que tantos sacrificios hicieron ustedes al prestarnos su apoyo. UN إننا نحقق، بخطى وئيدة ولكنها واثقة، التصور الذي جال بخاطركم وأنتم تبذلون التضحيات الكثيرة لتقديم الدعم لنا.
    Quizás usted podría hacer ese sacrificio... pero en realidad no conozco a nadie que hiciera algo así, o dijera algo así. Open Subtitles لعل بمقدورك أن تقدم بعض التضحيات لكني حقًا لا أعرف أحدًا قد أقدم على ذلك أو تحدث هكذا
    En Oriente, los pueblos de China y de otros países asiáticos combatieran a los agresores japoneses con el mismo espíritu heroico de sacrificio. UN وفي الشرق حاربت شعوب الصين والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى المعتدين اليابانيين بالروح البطولية ذاتها التي قدمت بها التضحيات.
    Las grandes uniones económicas y políticas han tenido éxito al equilibrar los sacrificios con el beneficio para todos. UN لقد حققت التكتلات الاقتصادية والسياسية الكبرى النجاح عن طريق تحقيق التوازن بين التضحيات والمكاسب للجميع.
    Los sacrificios que ellos hicieron por ustedes, almacenados como piezas de carne pudriéndose. Open Subtitles ماهى التضحيات التى قدموها لك مخزن سلع مثل قطع لحم متعفنة
    Pero entre mas viejo te pones... mas aprendes sobre los sacrificios que debes hacer. Open Subtitles كلّما تعلّمت أكثر عن التضحيات التي علينا تقديمها في الحياة تضحيات ؟
    Pero me quedan tres días para ganar. Tengo que esforzarme. Hacer sacrificios. Open Subtitles انها فقط ثلاثة ايام, انا اعمل جهداً واحتاج بعض التضحيات
    Estamos haciendo esos sacrificios para vivir el principio, para mantener la fe. Open Subtitles ونحنُ نعد هذة التضحيات حتى نعيش الجوهر ونُحافظ على الإيمان
    Después de todos los sacrificios que hiciste por mí, insisto que tomes posesión inmediatamente. Open Subtitles بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال
    El punto es que supe que si queremos comprar este restaurante, tendremos que hacer sacrificios. Open Subtitles المهم هو أنني أدركت بما أنني ارغب بامتلاك المطعم سنضطر لتقديم بعض التضحيات
    Por ello, para el mayor de los trabajos, solo servirá el mayor de los sacrificios. Open Subtitles من أجل هذا ، من أجل أعظم أعمالنا فقط أعظم التضحيات ستجعلها تنجح
    Vas a hacer tantos sacrificios y compromisos. Open Subtitles سوف تقومين بالكثير من التضحيات والتنازلات
    A veces, Agente Booth, todos tenemos que hacer sacrificios por el bien del partido. Open Subtitles في بعض الأحيان، عميل بوث علينا جميعا تقديم التضحيات من أجل الحزب
    Ninguno de vosotros sabrá los sacrificios que este equipo y sus familias han hecho. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف التضحيات التي قام بها هذا الفريق وعائلاتهم أيضاً.
    Y aunque hay algunos, aunque nos encantó que mueren estos sacrificios pueden haber salvado millones. Open Subtitles ورغم ان هناك بعض الاشخاص اننا نحب موتوهم تلك التضحيات قد تنقذ الملايين
    Te dije que no iba a ser fácil. Que podría haber sacrificios. Open Subtitles أخبرتك أن الأمور لن يكون هين قد يوجد بعض التضحيات
    El islam reconoce el sacrificio fundamental y sumamente doloroso que es inherente al abandono del propio hogar. UN واﻹســلام يعترف بالتضحية التي هي أكثر التضحيات اﻷساسية واﻷليمة الملازمة لهجرة شخص ما من داره.
    El sacrificio y los indecibles sufrimientos del pueblo palestino durante más de 50 años son bien conocidos. UN إن التضحيات والمعاناة الهائلة للشعب الفلسطيني التي مضى عليهــا أكثر من خمسين سنة طويلة معروفة جيدا.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a nuestros valientes hijos que han hecho el sacrificio supremo al servicio de la paz y la seguridad internacionales. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بأبنائنا الشجعان الذين قدموا أعظم التضحيات في سبيل خدمة السلم واﻷمن الدوليين.
    Si me hubieras dejado encontrar la puerta del Olimpo usando métodos científicos, no tendrías que haber sacrificado tanto. Open Subtitles أذا تركتني أجد أبواب أولمبوس بإستخدام طرق علمية لم تكوني بحاجة إلى كل هذه التضحيات
    Así que, por consiguiente tendrá que sacrificar alguno de sus placeres. De las ocho bolas habituales se reduce a 1 gramo. Open Subtitles لذلك عليه القيام ببعض التضحيات حصته انخفضت الى غرام واحد
    No. No necesitas explicar nada. Entiendo la necesidad de sacrificarse por la familia. Open Subtitles كلّا، لستِ بحاجة لتفسير أيّ شيء أتفهّم التضحيات من أجل العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus