En él se determinaron el mecanismo y las esferas prioritarias de la promoción de la cooperación interregional para la aplicación de la Convención. | UN | وتم فيه تحديد الآلية ومجالات الأولوية لتعزيز التعاون الأقاليمي في تنفيذ الاتفاقية. |
Esta reunión facilitó también la cooperación interregional, puesto que se invitó a expertos africanos a participar en la primera reunión de la RPTI. | UN | ويسر هذا الاجتماع أيضا التعاون الأقاليمي حيث دُعي خبراء أفريقيون للمشاركة في اجتماع شبكة البرامج الموضوعية الأولى. |
Se individualizarán las esferas de cooperación interregional entre los países de Asia central y Europa oriental. | UN | وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Varios participantes se refirieron a la importancia de la cooperación interregional e internacional para aprovechar al máximo los recursos limitados y compartir experiencias. | UN | وتكلم كثير من المشاركين عن أهمية التعاون الأقاليمي والدولي في مضاعفة الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المحدودة وتبادل الخبرات. |
En 2002, esas deliberaciones oficiosas se centrarán en la cooperación interregional para el desarrollo sostenible y en las dificultades que hay que superar a nivel regional. | UN | وستركز المناقشات في عام 2002 على التعاون الأقاليمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة والتحديات الإقليمية في المستقبل. |
Los Ministros observaron que la cooperación interregional era una importante estrategia que complementaba otras iniciativas regionales y bilaterales. | UN | ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وعنصرا تكميليا للجهود الإقليمية والثنائية الأخرى. |
Los Ministros señalaron que la cooperación interregional era una estrategia importante y complementaria de la cooperación regional y bilateral. | UN | ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وتكميلية للتعاون الإقليمي والثنائي. |
No obstante, se debe desarrollar la cooperación interregional a escala continental entre Asia y África. | UN | إلا أن التعاون الأقاليمي على المستوى القاري وفيما بين القارتين ما زال بحاجة إلى التطوير. |
cooperación interregional sobre la evaluación del sector no regulado y del empleo no regulado | UN | ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Por otra parte, se hizo referencia a la cooperación interregional entre los Estados del Foro de las Islas del Pacífico en relación con las zonas marinas protegidas. | UN | كما أشير إلى التعاون الأقاليمي القائم بين دول منتدى جزر المحيط الهادئ فيما يتعلق بالمناطق المحمية البحرية. |
cooperación interregional para medir el sector no regulado y del empleo no regulado | UN | التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
cooperación interregional para fortalecer la integración social, la igualdad entre los géneros y la promoción de la salud en el proceso de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | التعاون الأقاليمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الصحة في سياق عملية الأهداف الإنمائية للألفية |
Además, se insistió en la importancia de la cooperación interregional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على أهمية التعاون الأقاليمي. |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Habida cuenta de los avances realizados en materia de creación de capacidad, la Oficina espera que en el futuro se vayan recibiendo menos solicitudes de asistencia y haya más cooperación interregional. | UN | ونظراً للتقدم المحرز في بناء القدرات، يتوقع المكتب أن يحل التعاون الأقاليمي في المستقبل محل طلبات المساعدة. |
El capítulo presenta asimismo una breve actualización sobre la cooperación interregional entre las comisiones, principalmente la resultante de las reuniones periódicas de los secretarios ejecutivos. | UN | ويعرض الفصل أيضا موجزا لآخر المستجدات بشأن التعاون الأقاليمي بين اللجان، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات دورية للأمانات التنفيذية. |
cooperación interregional para la evaluación de desastres y la reducción de los riesgos | UN | التعاون الأقاليمي لأغراض تقييم الكوارث والحد من المخاطر |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
cooperación interregional para medir el sector no regulado y del empleo no regulado CESPAP | UN | التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية |
Se espera que la colaboración interregional entre las comisiones regionales aumente la efectividad y repercusión de los servicios que prestan. | UN | ومن المتوقع أن يسهم التعاون الأقاليمي فيما بين اللجان الإقليمية في تعزيز فعالية وأثر الخدمات التي تقدمها. |
c) Cooperación técnica (presupuesto ordinario): proyectos sobre el terreno: gestión de actividades operacionales interregionales en que se preste apoyo general a la cooperación técnica en todas las esferas de la labor de la UNCTAD; | UN | (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): المشاريع الميدانية: إدارة أنشطة التعاون الأقاليمي التي توفر الدعم العام للتعاون التقني في جميع مجالات عمل الأونكتاد. |
D. Revitalizar la cooperación en los ámbitos del comercio, la industria y las finanzas a fin de mejorar la cooperación interregional e intrarregional | UN | دال - تنشيط التعاون في مجالات التجارة، والصناعة، والتمويل، من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل المناطق |
3. La importancia de la cooperación intrarregional en la región de Asia central | UN | 3 - أهمية التعاون الأقاليمي داخل منطقة آسيا الوسطى |
La labor de las comisiones regionales y los foros regionales que ellas proporcionan seguirían facilitando la cooperación regional e interregional, así como el intercambio de experiencias y de buenas prácticas. | UN | وستستمر أعمال اللجان الإقليمية وما توفره من منتديات إقليمية في تسهيل التعاون الأقاليمي وتبادل التجارب وأفضل الممارسات. |