"التعاون القطري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación con los países
        
    • cooperación con el país
        
    • la cooperación con
        
    • para la cooperación
        
    • de cooperación con
        
    • de cooperación nacional
        
    • de cooperación para
        
    • cooperación por países
        
    • cooperación con la
        
    • cooperación en los países
        
    • cooperación de los países
        
    • cooperación nacionales para
        
    • cooperación con Kuwait
        
    • cooperación con Siria
        
    Una delegación sugirió que en cada marco de cooperación con los países figuraran cuatro a seis esferas de servicios en que los efectos pudieran demostrarse. UN واقترح وفد أن يتضمن كل إطار من أطر التعاون القطري ما بين خمسة وستة من مجالات الخدمة بما يتيح إبراز اﻷثر.
    En consecuencia, algunos marcos para la cooperación con los países tendrían que ser prorrogados hasta el año 2000. UN ونتيجة لذلك، لا بد من تمديد عدد من أطر التعاون القطري حتى نهاية عام ٢٠٠٠.
    Por consiguiente, la nota no tenía por objeto menoscabar la importancia de la estructura de cooperación con el país ni la autoridad nacional. UN وعليه، لا تحاول المذكرة التقليل من إطار التعاون القطري والملكية الوطنية.
    La estructura de cooperación con el país deberá esbozar la estrategia general propuesta para la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويجب أن يوجز إطار التعاون القطري الاستراتيجية الشاملة المقترحة لتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS UN أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة
    En consecuencia, algunos marcos para la cooperación con los países tendrían que ser prorrogados hasta el año 2000. UN ونتيجة لذلك، لا بد من تمديد عدد من أطر التعاون القطري حتى نهاية عام 2000.
    TEMA 5: MARCOS PARA LA cooperación con los países Y ASUNTOS CONEXOS UN البند 5: أطر التعاون القطري وما يتصل بها من مسائل
    Tema 2. Marcos para la cooperación con los países y asuntos conexos UN البند ٢: أطر التعاون القطري والمسائل المتصلة به
    El marco regional debía derivarse de principios análogos a los que regían los marcos para la cooperación con los países. UN واﻹطار اﻹقليمي ينبغي أن يكون منبثقا عن نفس المبادئ التي تنظم أطر التعاون القطري.
    La secretaría informará a todos los miembros de la Junta de cuáles son las estructuras de cooperación con el país que se presentarán a la Junta; UN ويجب على اﻷمانة أن تقوم بإبلاغ جميع أعضاء المجلس بأطر التعاون القطري التي ستقدم إلى المجلس؛
    El resultado convenido del examen por la Junta Ejecutiva debe constituir una parte plenamente integrada de la siguiente estructura de cooperación con el país; UN وينبغي أن تكون النتيجة المتفق عليها لاستعراض المجلس التنفيذي جزءا لا يتجزأ من اﻹعداد ﻹطار التعاون القطري التالي؛
    Por consiguiente, la nota no tenía por objeto menoscabar la importancia de la estructura de cooperación con el país ni la autoridad nacional. UN وعليه، لا تحاول المذكرة التقليل من إطار التعاون القطري والملكية الوطنية.
    Una delegación expresó su propósito de cooperar más estrechamente con el PNUD en la aplicación del marco de cooperación con Uganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    PNUD PNUD: MARCOS de cooperación nacional Y ASUNTOS CONEXOS UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة
    Aprobó la prórroga de los marcos de cooperación para el Senegal, Santa Elena y el Paraguay; UN ووافق على تمديد اطر التعاون القطري لباراغواي، وسانت هيلانة، والسنغال؛
    La financiación de las actividades nacionales aprobadas en los marcos de cooperación por países se respaldaría y complementaría con fondos del programa regional. UN ومن شأن التمويل في إطار البرنامج اﻹقليمي أن يساند ويكمل التمويل المتعلق باﻷنشطة الوطنية المعتمدة في أطر التعاون القطري.
    Marco de cooperación con la República Popular de China UN إطار التعاون القطري لجمهورية الصين الشعبية
    Si se mantiene esa tendencia, la calidad de los programas de cooperación en los países se verá muy afectada. UN وسوف تعوَّق نوعية برامج التعاون القطري بصورة خطيرة إذا استمر هذا الاتجاه.
    Una delegación sugirió que el cambio climático y la diversidad biológica deberían ser elementos importantes de los marcos de cooperación de los países. UN واقترح أحد الوفود بأن اعتبار تغير المناخ والتنوع البيولوجي عنصرين هامين من عناصر أطر التعاون القطري.
    Marcos de cooperación nacionales para Europa y la Comunidad de Estados Independientes UN أطر التعاون القطري ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Segundo marco de cooperación con Kuwait DP/CCF/KUW/2 UN إطار التعاون القطري الثاني للكويت DP/CCF/KUW/2

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus