Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان |
A estos efectos, es indispensable desarrollar tecnologías y sistemas adecuados de información, así como promover la Cooperación con los mecanismos pertinentes de supervisión. | UN | ولهذا الغرض، لا بد من تطوير تكنولوجيات ونُظم كافية للمعلومات فضلا عن التعاون مع آليات الرقابة المختصة. |
La ratificación de la Política de Puertas Abiertas y de Cooperación con los mecanismos de Supervisión Internacional en Materia de Derechos Humanos. | UN | :: التصديق على سياسة الانفتاح وسياسة التعاون مع آليات الإشراف الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Resaltó el esfuerzo de Turkmenistán por seguir cooperando con los mecanismos de derechos humanos. | UN | وسلطت نيكاراغوا الضوء على جهود تركمانستان لمواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
III. Cooperación con los mecanismos DE DERECHOS HUMANOS 75 - 79 16 | UN | ثالثاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان 75 -79 16 |
Abarcaban desde llamamientos a ratificar los tratados de derechos humanos, a promulgar leyes nacionales e intensificar la Cooperación con los mecanismos de derechos humanos, hasta recomendaciones de actuaciones y medidas específicas a nivel nacional. | UN | وتراوحت هذه التوصيات بين توجيه نداءات للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، وسن التشريعات الوطنية، وتعميق التعاون مع آليات حقوق الإنسان، وتقديم توصيات لاتخاذ إجراءات وتدابير محددة على الصعيد الوطني. |
6. Cooperación con los mecanismos pertinentes de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 6- التعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة المعنية بحقوق الإنسان؛ |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Azerbaiyán manifestó su reconocimiento por el aumento de la Cooperación con los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت عن تقديرها لتكثيف التعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان. وقدمت أذربيجان توصيات في هذا الصدد. |
IV. Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | رابعاً - التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Al respecto, debería estudiarse más detenidamente la Cooperación con los mecanismos regionales de derechos humanos. | UN | وينبغي في هذا الصدد سبر سبل التعاون مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية. |
Cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Además, el Gobierno de Indonesia se mostró decidido a seguir cooperando con los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a continuar aplicando las recomendaciones de ésta. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت حكومة اندونيسيا عن عزمها على تعزيز التعاون مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان والاستمرار في تنفيذ توصياتها. |
La delegación de Australia celebra que el Sudán se proponga cooperar con los mecanismos de las Naciones Unidas sobre esas cuestiones. | UN | وذكر أن وفده يرحب باﻹشارة إلى أن السودان ينوي التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المعنية. |
colaboración con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cooperación con mecanismos de derechos humanos internacionales | UN | التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية: |
8. Pone de relieve la urgencia de nombrar a un Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, solicita que el mandato sea operativo de forma inmediata, y solicita también al Experto Independiente que coopere con los mecanismos pertinentes de derechos humanos; | UN | 8- يشدد على الحاجة الملحّة إلى تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويطلب تفعيل ولايته فوراً، ويطلب أيضاً إلى الخبير المستقل التعاون مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة؛ |
Alentó al país a continuar colaborando con los mecanismos de derechos humanos. | UN | وشجع البلد على مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
Asimismo, la Arabia Saudita, que en el pasado había mostrado una actitud de reserva hacia las comunicaciones del Relator Especial, ha manifestado este año una voluntad firme de colaborar con los mecanismos de los derechos humanos y principalmente con el mandato del Relator Especial. | UN | وكذلك فإن المملكة العربية السعودية التي اتخذت في الماضي موقفاً متحفظاً من رسائل المقرر الخاص، أبدت في هذه السنة عزماً راسخاً على التعاون مع آليات حقوق اﻹنسان ولا سيما مع ولاية المقرر الخاص. |
C. cooperación con otros mecanismos de las Naciones Unidas encargados del fomento y la protección de los derechos humanos | UN | جيم - التعاون مع آليات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة مكلفة بتشجيع حقوق الانسان وحمايتها |