cooperación con los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة |
Además, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe trabajando en cooperación con los organismos internacionales para la eliminación de las minas terrestres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة التعاون مع الوكالات الدولية لإزالة الألغام البرية. |
K. cooperación con los organismos especializados y otros órganos 42 - 48 12 | UN | كاف- التعاون مع الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى 42 - 48 13 |
cooperación con organismos especializados de la Liga de los Estados Arabes y órganos conexos | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنتسبة لجامعة الدول العربية |
Se debe establecer una nueva forma de colaboración con los organismos especializados. | UN | ينبغي أن يقام شكل جديد من التعاون مع الوكالات المتخصصة. |
cooperación con los organismos especializados y otras organizaciones | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى |
cooperación con los organismos de seguridad competentes del Gobierno de Sierra Leona | UN | التعاون مع الوكالات الأمنية المعنية التابعة لحكومة سيراليون |
CUESTIONES DE COORDINACIÓN: cooperación con los organismos Y ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS, | UN | مسائل التنسيق: التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة |
Lo mismo cabe decir de la cooperación con los organismos especializados y las organizaciones regionales. | UN | وينطبق نفس الشيء على التعاون مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية. |
La cooperación con los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى للأمم المتحدة |
Preguntó si se habían desarrollado programas de cooperación con los organismos internacionales adecuados y cómo se había informado al público. | UN | وأعربت عن أملها في معرفة ما إذا كانت برامج التعاون مع الوكالات الدولية المناسبة قد وُضعت، وكيف سيُبلّغ الناس بها. |
El Comité exhorta al Estado parte a que siga fortaleciendo su cooperación con los organismos especializados y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة تعزيز التعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج منظومة الأمم المتحدة. |
cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
cooperación con organismos especializados competentes en cuestiones relacionadas con la reunión, la elaboración y la difusión de estadísticas sectoriales. | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة بشأن مسائل جمع وتجهيز ونشر الاحصاءات القطاعية. |
cooperación con organismos especializados competentes en cuestiones relacionadas con la reunión, la elaboración y la difusión de estadísticas sectoriales. | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة بشأن مسائل جمع وتجهيز ونشر الاحصاءات القطاعية. |
cooperación con organismos especializados de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة |
2.3.6 colaboración con los organismos especializados y las instituciones de Bretton Woods | UN | الاحتفاظ بالهويات التعاون مع الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز |
Por otro lado, el éxito de varias visitas fue más contundente en los lugares donde efectivamente existía colaboración con los organismos y las oficinas sobre el terreno. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد تعزز نجاح عدة زيارات قامت بها، لأن التعاون مع الوكالات والمكاتب الميدانية كان حقيقة واقعة. |
colaboración con organismos humanitarios y otras entidades | UN | التعاون مع الوكالات الانسانية والوكالات اﻷخرى |
El ACNUR ha desempeñado un papel catalítico al Cooperar con los organismos de desarrollo para complementar la asistencia en curso o eliminar progresivamente su asistencia una vez que se han logrado las soluciones duraderas. | UN | وقد قام المفوض السامي بدور حفاز في التعاون مع الوكالات الانمائية لتكملة المساعدة الجارية أو في اﻹنهاء التدريجي لمساعداتها بمجرد التوصل إلى حلول دائمة. |
colaborar con los organismos pertinentes para proporcionar capacitación permanente | UN | :: التعاون مع الوكالات المعنية على توفير التدريب المستمر |
El Relator Especial sugiere asimismo que el Gobierno considere la posibilidad de cooperar con organismos u organizaciones no gubernamentales internacionales especializados en los derechos humanos y la justicia para seguir desarrollando este mecanismo. | UN | ويقترح المقرر الخاص أيضا أن تنظر الحكومة في إمكانية التعاون مع الوكالات الدولية أو المنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال حقوق الإنسان والعدالة، لمواصلة تطوير هذه الآلية. |
De conformidad con su mandato, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sigue colaborando con organismos e instituciones regionales en la protección del medio ambiente mundial. | UN | 30 - وفقا للولاية الصادرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يواصل البرنامج التعاون مع الوكالات والمؤسسات الإقليمية من أجل حماية البيئة العالمية. |
:: Den prioridad a las respuestas ante la trata de personas y sigan colaborando con los organismos internacionales y nacionales y con la sociedad civil; | UN | :: إعطاء الأولوية للاستجابات المتعلقة بالاتجار بالبشر ومواصلة التعاون مع الوكالات الدولية والوطنية والمجتمع المدني؛ |
Se reactivaron los procesos de cooperación con agencias internacionales, que estuvieron limitados durante la época de crisis de la institución; se actualizó y consultó con las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones públicas, una agenda legislativa que incorpora los principales proyectos de ley de interés para las mujeres. | UN | وأعيد تنشيط التعاون مع الوكالات الدولية، الذي كان محدوداً خلال الأزمة؛ وبالتشاور مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات العامة، أُعد برنامج تشريعي تضمن مشاريع قرارات تهتم اهتماما خاصا بالمرأة. |
Alentaron al UNICEF a que colaborara con los organismos bilaterales en lo que respecta a la prevención del SIDA, especialmente habida cuenta del valor añadido del UNICEF en lo que respecta a la prevención de la transmisión de madre a hijo. | UN | وشجّعت هذه الوفود اليونيسيف على التعاون مع الوكالات الثنائية بشأن منع الإصابة بالإيدز، وبخاصة في ضوء القيمة المضافة لليونيسيف في مجال منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |