"التعاون وتبادل المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cooperación y el intercambio de información
        
    • colaboración y el intercambio de información
        
    • cooperando e intercambiando información
        
    • de cooperación e intercambio de información
        
    • cooperar e intercambiar información
        
    • colaboración e intercambio de información
        
    • cooperación y el intercambio de datos
        
    34. La Unión Europea considera, además, que debe intensificarse la cooperación y el intercambio de información entre las organizaciones regionales. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يرى أيضا ضرورة تكثيف التعاون وتبادل المعلومات بين المنظمات اﻹقليمية.
    Debería tratarse de mejorar la cooperación y el intercambio de información entre el Comité, su secretaría y la fuerza multinacional de intercepción. UN وينبغي بذل جهود لتحسين التعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وأمانتها وقوة الاعتراض المتعددة الجنسيات.
    Además, atribuye gran importancia a la promoción de la cooperación y el intercambio de información. UN وهي تعلق أيضا أهمية كبيرة على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات.
    El Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género también está propiciando la colaboración y el intercambio de información. UN ويجري أيضا التعاون وتبادل المعلومات عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Este acontecimiento importante dará a Viet Nam una oportunidad de seguir cooperando e intercambiando información sobre la tecnología espacial y sus aplicaciones con la comunidad internacional. UN وسيتيح ذلك الحدث الهام فرصة لفييت نام لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع المجتمع الدولي في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    Igualmente, se fortalecieron los procesos de cooperación e intercambio de información con las distintas agencias y organismos. UN وجرى التشديد أيضا على عمليات التعاون وتبادل المعلومات مع شتى الوكالات والمنظمات؛
    Cada región tenía un coordinador regional que debía promover la cooperación y el intercambio de información entre los países de la región. UN ولكل منطقة منسق إقليمي يتولى مسؤولية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان الواقعة في المنطقة.
    Espera que se intensifique la cooperación y el intercambio de información entre Estados y la Sección de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, de Viena. UN وأعرب عن أمله في ازدياد التعاون وتبادل المعلومات بين الدول وبين فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا.
    El propósito del curso es aumentar la cooperación y el intercambio de información entre el Departamento y los Estados Miembros. UN والهدف من هذه الدورة هو زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الإدارة والدول الأعضاء.
    Se estudiaron otras opciones para facilitar el acuerdo sobre un programa de trabajo, incluida la cooperación y el intercambio de información entre la Conferencia de Desarme y otras organizaciones intergubernamentales que trabajan en relación con el desarme. UN وإضافة إلى ذلك، جرى استكشاف خيارات أخرى يمكن أن تيسر التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، بما في ذلك التعاون وتبادل المعلومات بين مؤتمر نزع السلاح والمنظمات الحكومية الأخرى المعنية بنزع السلاح.
    En el informe se destacó la necesidad de la cooperación y el intercambio de información con países vecinos como la Federación de Rusia, Kirguistán y China. UN وأشار التقرير إلى الحاجة إلى التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان المجاورة، مثل قيرغيزستان، والاتحاد الروسي والصين.
    Se avanzó notablemente en el fomento de la cooperación y el intercambio de información con los funcionarios de los países anfitriones. UN وأحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة.
    Además, se hicieron importantes progresos en lo referente al fortalecimiento de la cooperación y el intercambio de información con los funcionarios de los países anfitriones. UN وأحرز تقدم كبير في تقوية التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة.
    :: La cooperación y el intercambio de información entre organismos y entre departamentos para supervisar las actividades de intermediación UN :: التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات وفيما بين الإدارات لرصد أنشطة السمسرة؛
    :: La evaluación de los arsenales que necesitan los Estados mediante la cooperación y el intercambio de información entre organismos UN :: تقييم احتياجات الدول من المخزونات عن طريق التعاون وتبادل المعلومات بين الوكالات
    El Comité facilita la cooperación y el intercambio de información entre entidades nacionales, internacionales y no gubernamentales. UN فلجنة العلم والتكنولوجيا تيسر التعاون وتبادل المعلومات بين الكيانات الوطنية والدولية وغير الحكومية.
    La mejor manera de intensificar la cooperación y el intercambio de información es mediante el establecimiento de un marco jurídico internacionalmente vinculante. UN وأفضل السبل لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات هو إيجاد إطار قانوني ملزم دوليا.
    :: Alentar a seguir mejorando la cooperación y el intercambio de información entre los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley UN :: التشجيع على زيادة التحسين في مجال التعاون وتبادل المعلومات بين الوكالات المحلية لإنفاذ القانون.
    Las delegaciones instaron a que se intensificara la colaboración y el intercambio de información con otros asociados para el desarrollo. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    Pidieron además a todos los Estados que siguieran cooperando e intercambiando información sobre el transporte de material nuclear y de desechos radiactivos y que siguieran trabajando a través de la OMI y el OIEA en la elaboración de nuevas medidas encaminadas a complementar el Código INF de 1993. UN ودعت جميع الدول إلى مواصلة التعاون وتبادل المعلومات عن نقل المواد النووية والنفايات المشعة، ومواصلة العمل من خلال المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع تدابير إضافية ﻹكمال مدونة الوقود النووي المشع لعام ١٩٩٣.
    :: cooperar e intercambiar información con centros similares de otros países. UN :: التعاون وتبادل المعلومات مع المراكز المماثلة في البلدان الأخرى.
    Ello podría facilitarse mediante una mejor colaboración e intercambio de información entre los Estados y los organismos internacionales que se ocupan de las armas. UN ويمكن تيسير ذلك عن طريق تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والوكالات الدولية التي تتعامل في موضوع الأسلحة.
    Algunas delegaciones plantearon la cuestión de la cooperación y el intercambio de datos con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ٢٩١ - وأثارت بضعة وفود مسألة التعاون وتبادل المعلومات مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus