D. Comentarios de los Estados Partes sobre las observaciones finales del Comité | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف بشأن التعليقات الختامية للجنة |
B. Comentarios de los Estados Partes sobre las observaciones finales del Comité | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية للجنة |
A continuación se reproduce un extracto de las observaciones finales del Comité: “B. Aspectos positivos | UN | وترد فيما يلي نبذة من التعليقات الختامية للجنة: " باء - الجوانب اﻹيجابية |
A continuación figuran las observaciones finales del Comité en relación con los informes de los Estados partes y un resumen de las presentaciones introductorias hechas por los representantes de los Estados partes. | UN | وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول اﻷطراف، كما أعدها أعضاء اللجنة، كما يرد موجز للبيانات التي أدلى بها ممثلو الدول اﻷطراف لدى عرضهم لتلك التقارير. |
Esta petición coincidió con un mayor interés de la prensa y otros comentaristas por los comentarios finales del Comité. | UN | وصادف هذا الطلب زيادة الاهتمام بالتدقيق في التعليقات الختامية للجنة من قبل الصحافة والمعلقين. |
A continuación figuran las observaciones finales del Comité en relación con los informes de los Estados partes y un resumen de las presentaciones introductorias hechas por los representantes de los Estados partes. | UN | وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقارير الدول اﻷطراف، كما أعدها أعضاء اللجنة، كما يرد موجز للبيانات التي أدلى بها ممثلو الدول اﻷطراف لدى عرضهم لتلك التقارير. |
Los siguientes párrafos son extractos de las observaciones finales del Comité: | UN | والفقرات التالية مقتبسة من التعليقات الختامية للجنة: |
A continuación se reproduce un extracto de las observaciones finales del Comité (véase CRC/C/15/Add.72): | UN | وترد فيما يلي نبذة من التعليقات الختامية للجنة: |
B. Comentarios de los Estados Partes sobre las observaciones finales del Comité | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية للجنة |
Adviértase que todas estas funciones guardan conformidad con las observaciones finales del Comité al informe anterior. | UN | ويلاحظ أن كل تلك الأعمال تتفق مع التعليقات الختامية للجنة على التقرير السابق. |
La oradora confía en que las observaciones finales del Comité ayuden a mantener ese interés. | UN | وأعربت عن أملها في أن تساعد التعليقات الختامية للجنة على المحافظة على ذلك الزخم. |
Cabe preguntarse si el quinto informe ha sido aprobado por el Parlamento y si éste discutirá las observaciones finales del Comité. | UN | وتساءلت ما إذا كان التقرير الخامس قد اعتمده البرلمان وما إذا كان البرلمان ناقش التعليقات الختامية للجنة. |
Más adelante figuran las observaciones finales del Comité, preparadas por los miembros del Comité, y un resumen de las introducciones de los representantes de los Estados Partes. | UN | وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة بصيغتها التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وكذلك موجز للبيانات الاستهلالية التي قدم بها ممثلو تلك الدول الأطراف تقاريرهم. |
las observaciones finales del Comité también se difunden mediante la lista de distribución electrónica administrada por la ACNUDH. | UN | كما تُنشَر التعليقات الختامية للجنة من خلال قائمة بريدية إلكترونية يديرها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
En la versión publicada del informe también se incluyeron las observaciones finales del Comité. | UN | وأُدرجت التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في النسخة المنشورة أيضا من هذا التقرير. |
El diálogo constructivo reporta grandes beneficios a China y se estudiarán atentamente las observaciones finales del Comité. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية. |
También pregunta si las observaciones finales del Comité serán examinadas en el Parlamento. | UN | وسألت إذا كان البرلمان قد نظر في التعليقات الختامية للجنة. |
Cuando se reciban las observaciones finales del Comité, se difundirá información ampliamente a las partes interesadas. | UN | وعند استلام التعليقات الختامية للجنة ستوزع المعلومات على نطاق واسع وعلى جميع أصحاب المصلحة. |
Actualmente se están finalizando las recopilaciones de las observaciones finales del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ويجري حالياً استكمال تجميع التعليقات الختامية للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
las observaciones finales del Comité también se difunden mediante la lista de distribución electrónica administrada por la ACNUDH. | UN | كما تنشر التعليقات الختامية للجنة من خلال نظام توزيع البريد الإلكتروني الذي تديره مفوضية حقوق الإنسان. |
También se han establecido mecanismos encargados de las medidas complementarias de los comentarios finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وكذلك أُنشئت آليات تتمثل ولايتها في متابعة التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |