"التفاعلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • interactivos
        
    • interactivo
        
    • interactivas
        
    • interactiva
        
    • reactivos
        
    • interacción
        
    • de acción
        
    • dinámico
        
    • interacciones
        
    • Interactive
        
    • interactividad
        
    En los plenarios temáticos interactivos y en el Comité Plenario no habrá declaraciones generales. UN ولن تلقى بيانات عامة في الجلسات المواضيعية التفاعلية ولا في اللجنة الجامعة.
    Entre las posibilidades para hacerlo se citaron la formación en línea y otros mecanismos interactivos para el seguimiento de diversas cuestiones. UN وتشمل السبل الممكنة لذلك إتاحة فرص التدريب على الإنترنت وغير ذلك من الآليات التفاعلية لمتابعة مختلف المسائل المطروحة.
    Este seminario interactivo está destinado principalmente a los embajadores y otros diplomáticos. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين.
    Este seminario interactivo está destinado principalmente a los embajadores y otros diplomáticos. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين.
    En estas actividades de divulgación se han destacado los informes audiovisuales, actividades interactivas y animaciones. UN وأصبحت التقارير السمعية البصرية والخصائص التفاعلية والرسوم المتحركة سمات بارزة في أنشطة التوعية.
    Deseamos también agradecer a todos los que contribuyeron al éxito de la mesa redonda interactiva. UN كما نود أن نوجه الشكر لجميع الذين أسهموا في نجاح حلقة المناقشة التفاعلية.
    Debates temáticos interactivos de alto nivel UN المناقشات المواضيعية التفاعلية الرفيعة المستوى
    En otros casos, no se han expuesto con claridad los posibles efectos interactivos de las medidas. UN وفي حالات أخرى لا تُعرض بوضوح اﻵثار التفاعلية الممكنة الناجمة عن التدابير.
    Las actividades sustantivas y de promoción destinadas a apoyar la preparación de actos interactivos y paralelos podrían ofrecer otras contribuciones. UN وستنبثق أيضا مدخلات أخرى عن الأنشطة الموضوعية والدعوية المضطلع بها دعما للتحضير للأحداث التفاعلية والموازية.
    Todos los detalles de las negociaciones y los numerosos actos interactivos y paralelos celebrados, estaban destinados a resolver los problemas de las personas de los países menos adelantados. UN وفي خضم جميع تفاصيل المفاوضات والأحداث التفاعلية والموازية الكثيرة، فإن شعوب أقل البلدان نمواً هي محور الاهتمامات.
    Debates interactivos y diálogo de políticas de alto nivel UN المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع
    Debates interactivos y diálogo de políticas de alto nivel UN المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع
    Este seminario interactivo está destinado principalmente a los embajadores y otros diplomáticos. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين.
    Este seminario interactivo está destinado principalmente a los embajadores y otros diplomáticos. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة أساسا إلى السفراء والدبلوماسيين الآخرين.
    Atendiendo a las observaciones formuladas, el moderador invitará a los participantes a contribuir en el subsiguiente debate interactivo. UN وبعد تقديم الملاحظات، سيدعو منسق الاجتماع المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التي تلي ذلك.
    Cada vez había más demanda de habilidades diferentes, como las analíticas y las interactivas de carácter no rutinario. UN وثمة طلب متزايد على مهارات مختلفة، مثل المهارات التحليلية غير الروتينية والمهارات التفاعلية غير الروتينية.
    Pero una de las cosas más geniales de este libro son las infografías interactivas. TED لكن أحد أهم الأمور المميزة في هذا الكتاب هي الرسوم المعلوماتية التفاعلية.
    xv) ayudas a la programación interactivas con programas para la programación UN ' ٥١ ' أدوات البرامج الحاسوبية للبرمجة التفاعلية
    Ahora se celebran con mayor frecuencia debates temáticos y sesiones informativas de índole interactiva. UN فالمناقشات المواضيعية المفتوحة والإحاطات الإعلامية التفاعلية تُعقد الآن على نحو أكثر تواترا.
    Creo que la narrativa interactiva puede ser lo que el cine fue durante el siglo XX: un arte que afecta profundamente su época. TED أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره.
    Con arreglo a esos proyectos también se abordaron los sistemas reactivos en que se emplean cálculos de duración generales y se investigaron otras teorías de los sistemas reactivos como la verificación composicional y los cálculos de refinamiento. UN كما تم القيام بهذه المشاريع في مجال مواصفات النظم التفاعلية وتطويرها.
    Se precisa pues una metodología de la capacitación que subraye la interacción. UN ولذلك، تلزم منهجية إعداد تتسم بقدر كبير من التفاعلية.
    Lo que podemos mostrar es que al hacer esta tarea con gente que juega muchos juegos de acción, resuelven el conflicto más rápido. TED مانريد إيضاحه هو أنكم حينما تقومون بهذه المهمة مع الأشخاص الذين يلعبون الألعاب التفاعلية دائمًا، فإنهم سيصلون للحل أسرع منكم،
    Ese proceso dinámico podía servir de modelo y ser aplicado tanto a nivel nacional como internacional. UN ويمكن استخدام هذه العملية التفاعلية كنموذج يحتذى، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
    Esas interacciones deberán fomentarse de forma más sistemática en el futuro. UN وينبغي متابعة هذه اللقاءات التفاعلية في المستقبل بصورة منهجية أكبر.
    Se mostrará en el Interactive Telecommunications Spring Show en Greenwich Village en Nueva York --estará abierto al público, por supuesto los invito a todos a asistir --es un espectáculo fantástico. TED ستعرض في معرض الاتصالات التفاعلية هذا الربيع في قرية جرينتش في مدينة نيويورك -- وهو مفتوح للعامة أدعوكم بكل تأكيد للحضور -- إنه معرض رائع
    Me di cuenta de como invertimos mucho tiempo en hacerlo interactivo -- esto es como una touch screen y me dí cuenta que sólo podías tocar en cinco lugares y entonces: ¿por qué estamos desperdiciando tanta interactividad? TED لاحظت كم من الوقت نقضيه في كحاولة أن نجعلها متفاعلة، لها شاشة تعمل باللمس و لاحظت كيف أنه يمكنك لمس خمسة أماكن فقط لماذا نضيع كل هذه التفاعلية في كل مكان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus