"التفكير بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pensar que
        
    • creer que
        
    • pensando que
        
    • pensar en
        
    • creyendo que
        
    Lo sé, es de locos pensar que una chica así querría perderse todo esto. Open Subtitles من الجنون التفكير بأن فتاة كهذه ستفعل مثل الاخرين هكذا طوال العام
    Tal vez es porque nunca me atreví pensar que iba a suceder. Open Subtitles ربما لانني لم اجرؤ قط على التفكير بأن هذا سيحصل
    Dejen de pensar que alguien necesita que hagan algo más que su trabajo. Open Subtitles توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم
    Sería dulce creer que el alma vive separado del cuerpo... que el alma vive para siempre y el cuerpo sólo por un tiempo. Open Subtitles سيكون جيدا التفكير بأن الروح تعيش منفصلة عن الجسد بأن الروح تعيش للأبد و الجسد لفترة محدودة
    entre Paul y Daniel no quería que Lucy creciera pensando que todos los hombres son unos capullos mentirosos e infieles. Open Subtitles بين بول ودانيال، وأنا ألم وأبوس]؛ ر تريد لوسي يكبرون التفكير بأن جميع الرجال والكذب، والغش الهزات.
    Y no puedo parar de pensar en besarlos. Open Subtitles و لا يمكنني أن أتوقف عن التفكير بأن أقبلهما
    Y lo he pasado mal creyendo que eso no era un síntoma, y además, va contra... va contra las normas del hospital. Open Subtitles وأواجه صعوبة في التفكير بأن ذلك ليس أحد أعراض مرضك وكذلك هذا ضد سياسة المشفى
    Pero hemos estado hablando de la corrupción tanto últimamente, que estaba empezando a pensar que los tatuajes eran de un enemigo. Open Subtitles لكننا كُنا نتعامل مع الكثير من الفساد مؤخراً لقد كُنت بدأت في التفكير بأن هذه الأوشام من عدو
    Es un error pensar que los Estados son los únicos que pueden violar los derechos humanos. UN ومن الخطأ التفكير بأن الدول هي الجهة الوحيدة التي تنتهك حقوق الإنسان.
    Somos optimistas al pensar que nuestro planeta será un lugar más saludable en beneficio de todos los pueblos gracias a una civilización basada en la energía no contaminante. UN ولنكن متفائلين في التفكير بأن كوكبنا سيصبح مكانا أكثر صحة لمصلحة جميع الشعوب، بفضل حضارة قائمة على أساس الطاقة النظيفة.
    Es fácil pensar que para cada problema importante, existe algún equipo de expertos trabajado día y noche para resolverlo. TED إذا من السهل التفكير بأن كل مشكلة كبيرة تحيط بنا هناك مجموعة من الخبراء كرسوا اوقاتهم لحلها
    Cuando me dirigía hacia la frontera, no podía dejar de pensar que nadie me había salvado la vida antes. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    Quiero decir que hoy en día es una utopía pensar que un matrimonio dure. Open Subtitles ما أعنيه ,أنه وهم كبير التفكير بأن الزواج يدوم في أيامنا هذه زواج من كل أثنين ينتهي بحزن وطلاق
    Lo único que me permite seguir adelante... es pensar que te abrazo y acaricio tu cabello... y estoy contigo en un momento perfecto y dorado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر هو التفكير بأن أحضنك وأمسد شعرك
    No puedo dejar de pensar que la piel de Whitney no era a prueba de balas. Open Subtitles لايمكنني منع التفكير بأن جسد ويتني ليس واقياً للرصاص
    Todos tenemos la costumbre de pensar que todo a nuestro alrededor es ya una cosa... que existe sin mi participación, sin mi elección. Open Subtitles جميعنا لدينا عادة التفكير بأن أي شيء حولنا هو شيء.. موجدود بدون تدخلي أو اختياري.
    Deja de pensar que todos están en tu contra, que te desean el mal. Open Subtitles كفي عن التفكير بأن الجميع يقفون ضدك، حتى أنهم يتمنون مرضك
    Odiaría pensar que es sólo negocios para ti cuando vienes. Open Subtitles أكرهه التفكير بأن الأمر مجرد عمل بالنسبه لك بمجيئك هنا
    Incluso detesto pensar que Al-Qaeda me odia. Open Subtitles حتى أني أكره التفكير بأن القاعدة تكرهني.
    ¡No puedo creer que yo pensara en volver contigo! Terminamos. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير بأن حتى نعود سوية، لذا إنتهى
    Sigo pensando que Nate no tiene todas las piezas... y está atorado hasta que las tenga todas. Open Subtitles أواصل التفكير بأن نيت لم يكن لديك جميع القطع ولذلك فهو مجرد التشويش حتى يفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus