Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
informe inicial y segundo informe periódico | UN | التقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية |
Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقارير الأولية |
En el cuadro 12 se puede observar el número de informes iniciales y periódicos presentados a cada comité en 2011 y 2012. | UN | ويرد في الجدول 12 أدناه متوسط عدد التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى كل لجنة في عامي 2011 و 2012. |
los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
los informes iniciales acerca de que los locales de la UNMOVIC en el Hotel Canal habían sido completamente saqueados resultaron ser falsos. | UN | وقد تبين أن التقارير الأولية التي أفادت بأن أماكن عمل الأنموفيك في فندق القناة قد نهبت تماما غير صحيحة. |
los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. | UN | وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة. |
Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes iniciales | UN | قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقارير الأولية |
Por lo demás, la disposición relativa a la composición de las delegaciones es aplicable tanto a los informes iniciales como a los periódicos. | UN | وأشار إلى أن الحكم الخاص بتشكيل الوفود ينطبق على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء. |
Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas por el Comité tras el examen de los informes iniciales por Estados Partes en la Convención | UN | مذكرة من الأمين العام عن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية |
Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas por el Comité tras el examen de los informes iniciales presentados por los Estados Partes en la Convención | UN | مذكرة من الأمين العام عن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية |
Informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de Liechtenstein | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لليختنشتاين |
Informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de Mónaco | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لموناكو |
informe inicial que los Estados Partes debían presentar en 1997 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المطلوبة في عام 1997 |
Miembro y fundadora del Comité para la Redacción de informes iniciales y Periódicos sobre los Instrumentos Internacionales de Derechos Humanos; | UN | عضو في لجنة صياغة التقارير الأولية والدورية المتعلقة بالصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان ومشاركة في تأسيسها؛ |
los informes preliminares se prepararán a finales de 2004, y se prevé la publicación de los informes finales en 2005. | UN | أما التقارير الأولية فيتوقع صدورها في النصف الثاني من عام 2004، والتقارير النهائية في النصف الأول من عام 2005. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes inicial y periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الأولية والدورية |
A.3. Los Estados Partes deberán respetar estas directrices al elaborar sus informes iniciales y todos los informes periódicos posteriores. A.4. | UN | ألف-3- يتعين على الدول الأطراف اتباع هذه المبادئ التوجيهية عند إعداد التقارير الأولية وسائر التقارير الدورية اللاحقة. |
informes iniciales que debían presentarse en 1994 | UN | التقارير الأولية المطلوب تقديمها في عام 1994 |
informes iniciales de LOS ESTADOS PARTES | UN | التقارير اﻷولية المقدمـة من الدول اﻷطـراف |
Al mismo tiempo, se introduce la idea interesante de combinar el examen de los primeros informes con una visita al país. | UN | كما أنه يتضمن في الوقت نفسه فكرة مثيرة للاهتمام تتمثل في الجمع بين النظر في التقارير الأولية والقيام بزيارة إلى البلد. |
6. Al 15 de abril, la fecha límite establecida, se habían recibido 41 conjuntos de cuadros del FCI y 36 IIN, y dentro de las seis semanas siguientes se recibieron también los cuadros del FCI y los IIN de las restantes Partes del anexo I. El cuadro 1 muestra las fechas de la presentación inicial de los cuadros del FCI. | UN | 6- وقد وردت 41 مجموعة من جداول نموذج الإبلاغ الموحد و36 تقريراً من تقارير الجرد الوطنية بحلول الأجل المحدد لتقديمها وهو 15 نيسان/أبريل، وقدمت جميع الأطراف جداولها وتقاريرها المذكورة في غضون ستة أسابيع من الأجل النهائي المحدد. ويعرض الجدول 1 تواريخ تقديم التقارير الأولية لجداول نموذج الإبلاغ الموحد. |
Estado Parte Fecha límite de presentación | UN | التقارير اﻷولية المطلوب تقديمها في عام ٢٩٩١ |
informes iniciales presentados por los Estados Partes | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف |
Los primeros reportes hablan de varios hombres portando armas automáticas y que tomaron el control de la terminal uno. | Open Subtitles | التقارير الأولية عن رجال يحملون أسلحة الية وقد سيطروا على الصالة رقم 1 لنعلن الانذار من الدرجة الرابعة |
Las primeras informaciones indican que en los últimos combates han muerto 40 personas. | UN | ويستفاد من بعض التقارير الأولية أن 40 شخصا قد قتلوا في الجولة الأخيرة من القتال. |
5 DE ENERO DE 2075 LUEGO DE LA CRECIDA Los reportes preliminares dicen que uno de las compuertas de la Gran Barrera no se cerró. | Open Subtitles | تشير التقارير الأولية أن أحد بوابات الحاجز العظيم أخفقت بالإغلاق |