"التقرير السنوي الذي يركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe anual orientado hacia
        
    • del informe anual orientado hacia
        
    • informes anuales orientados
        
    • el IAR
        
    • del IAR
        
    • el informe orientado hacia
        
    Un orador destacó la importancia de que se sometiera a debate el informe anual orientado hacia los resultados mientras se anunciaban los compromisos de financiación. UN وأكد أحد المتحدثين أنه ينبغي مناقشة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في نفس وقت إعلان التزامات التمويل.
    La información se había presentado en el informe anual orientado hacia los resultados. UN ويتم الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    En el informe anual orientado hacia los resultados se informará acerca de las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo apoyadas por el PNUD. UN وسيشمل التقرير السنوي الذي يركز على النتائج معلومات عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados indican que existe un vínculo relativamente débil entre las actividades mundiales, regionales y nacionales. UN :: تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى وجود صلة ضعيفة نسبيا بين الأنشطة العالمية والإقليمية والقطرية.
    Este equipo se basó en fuentes de información independientes del proceso del informe anual orientado hacia los resultados, lo cual les permitió evaluar objetivamente el rendimiento. UN واعتمد هذا الفريق على مصادر معلومات مستقلة عن عملية التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، مما سمح بتقييم موضوعي للأداء.
    No obstante, los informes anuales orientados a los resultados contienen escasas indicaciones a ese respecto y sólo algunas oficinas en los países se refieren concretamente a la integración de las cuestiones de género en sus programas. UN غير أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يقدم أدلة محدودة على حدوث هذا الدمج، إذ أن عددا قليلا فقط من المكاتب القطرية هو الذي أشار بصورة محددة إلى دمج المسائل الجنسانية في برامجه.
    Un orador destacó la importancia de que se sometiera a debate el informe anual orientado hacia los resultados mientras se anunciaban los compromisos de financiación. UN وأكد أحد المتحدثين أنه ينبغي مناقشة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في نفس وقت إعلان التزامات التمويل.
    La información se había presentado en el informe anual orientado hacia los resultados. UN ويتم الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Informe anual del Administrador correspondiente a 2001, incluido el informe anual orientado hacia los resultados UN التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام 2001، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    Es importante observar que en el informe anual orientado hacia los resultados se proporcionará información sobre la utilización de los recursos por tema. UN ومن الجدير بالملاحظة أن المعلومات المتعلقة باستعمال الموارد مصنفة حسب المواضيع سترد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    El Director observó que el informe anual orientado hacia los resultados presentaba información sobre la validez y pertinencia de los programas del PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يتضمن ملاحظات بشأن صلاحية وملاءمة البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Como lo confirma el informe anual orientado hacia los resultados, en el marco de financiación multianual se indica que la clasificación de los cuatro objetivos temáticos es muy diferente si se calcula el porcentaje del total de los recursos que absorben. UN ويعكس إطار التمويل المتعدد السنوات تحولات حادة، يؤكدها التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، في ترتيب الأهداف المواضيعية حسب حصتها من مجموع الموارد.
    el informe anual orientado hacia los resultados también indica logros positivos en otras regiones, a menudo mediante informes sobre desarrollo humano nacionales. UN ويشير أيضا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى تحقيق نتائج إيجابية في مناطق أخرى، وكثيرا ما يكون ذلك خلال التقارير الوطنية للتنمية البشرية.
    el informe anual orientado hacia los resultados y el marco multianual de financiación definen nuevas oportunidades para el PNUD. UN 249- يتيح التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وإطار التمويل المتعدد السنوات فرصا جديدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    En el informe anual orientado hacia los resultados, entre otros instrumentos, se evaluará el progreso alcanzado en la consecución de los objetivos enunciados en el marco de financiación multianual. UN ولقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المبينة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، يجب استخدام التقرير السنوي الذي يركز على النتائج ووسائل أخرى.
    El análisis del informe anual orientado hacia los resultados brinda la oportunidad de actualizar este perfil y evaluar si sigue siendo válido examinando dos aspectos: los gastos efectuados en 1999 y los objetivos genéricos. UN ويوفر التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج فرصة لتحديث هذه اللمحة الموجزة وتقييم مدى استمرار صلاحيتها عن طريق النظر إلى جانبين هما: نفقات عام 1999 والنتائج العامة.
    Partiendo de este perfil, el Administrador estima que el análisis del informe anual orientado hacia los resultados contribuirá decisivamente a que esta visión se convierta en realidad. UN وانطلاقا من هذه اللمحة، يرى المدير التنفيذي أن التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يشكل أحد المدخلات الأساسية اللازمة لتحويل الرؤية إلى واقع.
    El propósito del informe anual orientado hacia los resultados es examinar los progresos que realiza el PNUD en la promoción de esos logros fundamentales, por más que la definición del vínculo entre la gestión de los asuntos públicos y la reducción de la pobreza muchas veces permanece ambigua. UN ويسعى التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى تحليل التقدم الذي أحرزه البرنامج في ترويج النتائج الرئيسية، بالرغم من أن تحديد الصلة بين الحكم والتخفيف من حدة الفقر يظل في غالب الأحيان مهمة صعبة.
    La buena noticia es que, del informe anual orientado hacia los resultados se desprende que el PNUD concentra sus esfuerzos en las etapas más avanzadas de la preparación y la ejecución de los planes. UN والنبأ السار هو أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج شير إلى أن البرنامج الإنمائي يركز فيما يبدو جهوده على المراحل الأكثر تقدما في إعداد الخطط وتنفيذها.
    Los datos contenidos en los informes anuales orientados a los resultados muestran que los mayores progresos parecen realizarse cuando el PNUD ha desempeñado un papel destacado en colaboración con otros asociados. UN ويتضح من بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أن قوة التقدم المحرز في تحقيق النواتج تصل إلى أقصاها حينما يضطلع البرنامج الإنمائي بدور رائد في الشراكة مع الآخرين.
    Esto queda corroborado en el IAR 2000, que indica las actividades en curso en casi 50 oficinas en los países. UN وظهرت هذه النتائج في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000، والذي يبين الأنشطة الجارية في معظم المكاتب القطرية الـ 50.
    En el texto que figura a continuación se ofrecen datos del IAR. UN والبيانات المستمدة من التقرير السنوي الذي يركز على النتائج ترد في كل أنحاء النص الوارد أدناه.
    el informe orientado hacia los resultados correspondiente al año 2000, el primero de esta índole que se presenta dentro del actual período abarcado por el marco de financiación multianual, debe situarse en el contexto general de las transformaciones internas y el ambiente externo en el que funciona actualmente el PNUD. UN 11 - لا بد من النظر إلى التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000، وهو أول تقرير موجه نحو تحقيق النتائج في الفترة الرسمية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، في السياق الأعم للتحول الداخلي والبيئة الخارجية التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus