ix) informe al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC, 1996; | UN | `٩` التقرير المقدم إلى اللجنة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالتجارة والبيئة، ٦٩٩١؛ |
Dado que el informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se redactó inicialmente en 1996, será preciso actualizar parte de la información. | UN | ونظراً ﻷن التقرير المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري قد صيغ أصلاً في عام ٦٩٩١، سيلزم توفير بعض المعلومات المستكملة. |
En el informe presentado al Representante Especial del Secretario General se destacaban varias denuncias penales y muchos informes de irregularidades administrativas. | UN | وأبرز التقرير المقدم إلى الممثل الخاص للأمين العام عدة إحالات لقضايا جنائية والعديد من الروايات عن الانتهاكات الإدارية. |
Lo que no resulta tan claro del informe presentado al Comité y de las exposiciones orales pertinentes es cómo se están aplicando esas reformas. | UN | بيد أن ما هو أقل وضوحا في التقرير المقدم إلى اللجنة، وما صاحبه من عروض شفوية، هو كيفية تنفيذ تلك الاصلاحات. |
La adición del informe presentado a la Asamblea General y el presente informe se agregarán a esa lista. | UN | وستستكمل هذه القائمة بالمعلومات الواردة في إضافة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة وفي التقرير الراهن. |
Cuando un gobierno respondía, convenía incluir un capítulo en el informe a la Comisión, que recogiera cualquier modalidad de aplicación de las recomendaciones. | UN | وعندما ترد حكومة ما، فإنه من الأهمية بمكان إدراج فصل في التقرير المقدم إلى اللجنة للوقوف على أي تنفيذ للتوصيات. |
Desde una perspectiva implícita, a eso se refieren precisamente los autores del informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la educación para el siglo XXI, cuando afirman: | UN | وضمناً، هذا هو ما يفكر فيه مؤلفو التقرير المقدم إلى اليونسكو من اللجنة الدولية للتعليم للقرن الحادي والعشرين: |
Si para entonces pareciera que existe aún una posibilidad de aplicar el Plan de Arreglo, presentaré un calendario revisado junto con el informe al Consejo de Seguridad. | UN | وإذا تبين حينئذ أنه لا يزال هناك إمكانية لتنفيذ خطة التسوية، فسأقدم جدولا زمنيا منقحا مع التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن. |
El capítulo 1 contenía una sucinta explicación de la estructura del presente informe al CEDAW. | UN | يشرح الفصل اﻷول بإيجاز طريقة تنظيم هذا التقرير المقدم إلى اللجنة. |
Adjunto al presente informe al CEDAW como anexo, se incluye un resumen del informe sobre el significado del artículo 12. | UN | أدرج ملخص للتقرير عن أهمية المادة ١٢ كمرفق لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Se congratula de que se diera publicidad al informe presentado al Comité e invita al Gobierno de Chipre a dar la máxima difusión a las observaciones finales del Comité. | UN | وهي ترحب بتوزيع التقرير المقدم إلى اللجنة وتدعو حكومة قبرص إلى التعريف على أوسع نطاق بالملاحظات الختامية للجنة. |
En el informe presentado al Comité en su 15º período de sesiones se señalaban también varias otras opciones que se habían presentado: | UN | كما أشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إلى مختلف الخيارات اﻷخرى المطروحة: |
En el informe presentado al Comité en su 15º período de sesiones se señalaba a este respecto que: | UN | وأشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى أن: |
En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: | UN | وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه: |
Tema 11: informe presentado a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | البند 11: التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية |
16. informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ١٦ - التقرير المقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Proyecto de informe a la Asamblea General | UN | مشروع التقرير المقدم إلى الجمعية العامة |
Muchos de los temas que se examinan en la presente sección se analizan más a fondo en el informe a la Comisión de Estadística. | UN | وجرى بحث العديد من النقاط التي نوقشت في هذا الفرع بطريقة أكثر شمولا في التقرير المقدم إلى اللجنة الاحصائية. |
Las respuestas que se recogen en el presente informe se recibieron después de vencer el plazo para su inclusión en el informe a la Asamblea General. | UN | وقد وردت الردود التي تتجلى في هذا التقرير بعد إنتهاء أجل إدراجها في التقرير المقدم إلى الجميعة العامة. |
Redacción del informe a la CP | UN | وضع مشروع التقرير المقدم إلى مؤتمر الأطراف |
En la esfera de los métodos de trabajo y procedimientos del Consejo, tomamos nota con satisfacción de las medidas que se han tomado para mejorar el formato del informe que se presenta a la Asamblea General. | UN | وفي مجال أساليب وإجراءات عمل المجلس، نلاحظ بارتياح الخطوات التي اتخذت لتحسين شكل التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
El Centro, en su condición de entidad consultiva reconocida por las Naciones Unidas, escribió un capítulo del informe para la División para el Adelanto de la Mujer, a la que se había encomendado el estudio. | UN | وكتب المركز، عملا بوضعه الاستشاري في الأمم المتحدة، فصلا في التقرير المقدم إلى شعبة النهوض بالمرأة التي كلفت بإعداد الدراسة. |
Dichos resúmenes ya no tendrán más cambios y serán incluidos como material de referencia sobre un asunto determinado en el informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ولن يجري أي تعديل آخر لهذه الملخصات وستدرج كمادة مرجعية بشأن أية مسألة في التقرير المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة. |
- Informe anual del Administrador (que comprende el informe dirigido al Consejo Económico y Social) | UN | - التقرير السنوي لمدير البرنامج بما في ذلك التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Sr. Somavía (Chile): En el informe que presentó a las Naciones Unidas en 1991, mi delegación señaló que: | UN | السيد سومافيا )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في التقرير المقدم إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩١ أعلن وفد بلدي ما يلي: |
El informe que ha de presentarse a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones abarca las actividades del Comité realizadas durante sus períodos de sesiones 68˚ y 69˚. | UN | ويشمل التقرير المقدم إلى الجمعية في دورتها الستين أنشطة اللجنة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين(1). الحواشي |