"التقرير المقدم إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe al
        
    • informe presentado al
        
    • informe presentado a
        
    • informe a la
        
    • el informe a
        
    • del informe a
        
    • informe que se presenta a
        
    • informe para la
        
    • informe de la
        
    • informe dirigido al
        
    • el informe que presentó a
        
    • informe que ha de presentarse a
        
    ix) informe al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC, 1996; UN `٩` التقرير المقدم إلى اللجنة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالتجارة والبيئة، ٦٩٩١؛
    Dado que el informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se redactó inicialmente en 1996, será preciso actualizar parte de la información. UN ونظراً ﻷن التقرير المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري قد صيغ أصلاً في عام ٦٩٩١، سيلزم توفير بعض المعلومات المستكملة.
    En el informe presentado al Representante Especial del Secretario General se destacaban varias denuncias penales y muchos informes de irregularidades administrativas. UN وأبرز التقرير المقدم إلى الممثل الخاص للأمين العام عدة إحالات لقضايا جنائية والعديد من الروايات عن الانتهاكات الإدارية.
    Lo que no resulta tan claro del informe presentado al Comité y de las exposiciones orales pertinentes es cómo se están aplicando esas reformas. UN بيد أن ما هو أقل وضوحا في التقرير المقدم إلى اللجنة، وما صاحبه من عروض شفوية، هو كيفية تنفيذ تلك الاصلاحات.
    La adición del informe presentado a la Asamblea General y el presente informe se agregarán a esa lista. UN وستستكمل هذه القائمة بالمعلومات الواردة في إضافة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة وفي التقرير الراهن.
    Cuando un gobierno respondía, convenía incluir un capítulo en el informe a la Comisión, que recogiera cualquier modalidad de aplicación de las recomendaciones. UN وعندما ترد حكومة ما، فإنه من الأهمية بمكان إدراج فصل في التقرير المقدم إلى اللجنة للوقوف على أي تنفيذ للتوصيات.
    Desde una perspectiva implícita, a eso se refieren precisamente los autores del informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la educación para el siglo XXI, cuando afirman: UN وضمناً، هذا هو ما يفكر فيه مؤلفو التقرير المقدم إلى اليونسكو من اللجنة الدولية للتعليم للقرن الحادي والعشرين:
    Si para entonces pareciera que existe aún una posibilidad de aplicar el Plan de Arreglo, presentaré un calendario revisado junto con el informe al Consejo de Seguridad. UN وإذا تبين حينئذ أنه لا يزال هناك إمكانية لتنفيذ خطة التسوية، فسأقدم جدولا زمنيا منقحا مع التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    El capítulo 1 contenía una sucinta explicación de la estructura del presente informe al CEDAW. UN يشرح الفصل اﻷول بإيجاز طريقة تنظيم هذا التقرير المقدم إلى اللجنة.
    Adjunto al presente informe al CEDAW como anexo, se incluye un resumen del informe sobre el significado del artículo 12. UN أدرج ملخص للتقرير عن أهمية المادة ١٢ كمرفق لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se congratula de que se diera publicidad al informe presentado al Comité e invita al Gobierno de Chipre a dar la máxima difusión a las observaciones finales del Comité. UN وهي ترحب بتوزيع التقرير المقدم إلى اللجنة وتدعو حكومة قبرص إلى التعريف على أوسع نطاق بالملاحظات الختامية للجنة.
    En el informe presentado al Comité en su 15º período de sesiones se señalaban también varias otras opciones que se habían presentado: UN كما أشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة إلى مختلف الخيارات اﻷخرى المطروحة:
    En el informe presentado al Comité en su 15º período de sesiones se señalaba a este respecto que: UN وأشار التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في هذا الصدد إلى أن:
    En el informe presentado a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993, las medidas adoptadas para resolver los problemas se definieron como sigue: UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه:
    Tema 11: informe presentado a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN البند 11: التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية
    16. informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ١٦ - التقرير المقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Proyecto de informe a la Asamblea General UN مشروع التقرير المقدم إلى الجمعية العامة
    Muchos de los temas que se examinan en la presente sección se analizan más a fondo en el informe a la Comisión de Estadística. UN وجرى بحث العديد من النقاط التي نوقشت في هذا الفرع بطريقة أكثر شمولا في التقرير المقدم إلى اللجنة الاحصائية.
    Las respuestas que se recogen en el presente informe se recibieron después de vencer el plazo para su inclusión en el informe a la Asamblea General. UN وقد وردت الردود التي تتجلى في هذا التقرير بعد إنتهاء أجل إدراجها في التقرير المقدم إلى الجميعة العامة.
    Redacción del informe a la CP UN وضع مشروع التقرير المقدم إلى مؤتمر الأطراف
    En la esfera de los métodos de trabajo y procedimientos del Consejo, tomamos nota con satisfacción de las medidas que se han tomado para mejorar el formato del informe que se presenta a la Asamblea General. UN وفي مجال أساليب وإجراءات عمل المجلس، نلاحظ بارتياح الخطوات التي اتخذت لتحسين شكل التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Centro, en su condición de entidad consultiva reconocida por las Naciones Unidas, escribió un capítulo del informe para la División para el Adelanto de la Mujer, a la que se había encomendado el estudio. UN وكتب المركز، عملا بوضعه الاستشاري في الأمم المتحدة، فصلا في التقرير المقدم إلى شعبة النهوض بالمرأة التي كلفت بإعداد الدراسة.
    Dichos resúmenes ya no tendrán más cambios y serán incluidos como material de referencia sobre un asunto determinado en el informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ولن يجري أي تعديل آخر لهذه الملخصات وستدرج كمادة مرجعية بشأن أية مسألة في التقرير المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة.
    - Informe anual del Administrador (que comprende el informe dirigido al Consejo Económico y Social) UN - التقرير السنوي لمدير البرنامج بما في ذلك التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Sr. Somavía (Chile): En el informe que presentó a las Naciones Unidas en 1991, mi delegación señaló que: UN السيد سومافيا )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في التقرير المقدم إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩١ أعلن وفد بلدي ما يلي:
    El informe que ha de presentarse a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones abarca las actividades del Comité realizadas durante sus períodos de sesiones 68˚ y 69˚. UN ويشمل التقرير المقدم إلى الجمعية في دورتها الستين أنشطة اللجنة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين(1). الحواشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus