Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تشير إلى جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Dicho inventario permitirá detectar más fácilmente las posibles duplicaciones, lagunas y deficiencias de las actividades de asistencia técnica para la lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | وستجعل القائمة من الممكن تشكيل صورة أفضل لما يمكن أن يحدث من تداخل وفجوات وثغرات في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل اﻷموال. |
Se pide a los países donantes que aporten una financiación considerablemente superior, previsible y plurianual, a fin de permitir que la ONUDD preste asistencia técnica para la lucha contra el terrorismo. | UN | ولذلك يُطلب إلى البلدان المانحة أن توفّر التمويل بمبالغ أكبر بكثير من ذي قبل ولسنوات متعددة وعلى نحو يمكن التنبؤ به حتى يتمكّن المكتب من تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب. |
Se trata de un instrumento de Internet para la coordinación de la asistencia técnica para combatir el tráfico de estupefacientes brindada a los países situados a lo largo de las principales rutas de tráfico de opiáceos provenientes del Afganistán. | UN | وهي أداة تعمل على الإنترنت لتنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية للاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ. |
Encargado de medidas de asistencia técnica en materia de lucha contra la corrupción | UN | مكلف بإجراءات المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Reafirmando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contra el terrorismo, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la lucha contra el blanqueo de dinero | UN | 2004/29 تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
En particular, se prestó asistencia técnica para la lucha contra la corrupción al Afganistán, el Brasil, Cabo Verde, Egipto, los Emiratos Árabes Unidos, Indonesia, el Iraq, la Jamahiriya Árabe Libia, Jordania, Kenya, Maldivas, Montenegro, Nigeria, Seychelles, el Sudán, Swazilandia, Tailandia y Viet Nam. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد، وعلى وجه الخصوص، إلى الأردن، وأفغانستان، والإمارات العربية المتحدة، وإندونيسيا، والبرازيل، وتايلند، والجبل الأسود، والجماهيرية العربية الليبية، والرأس الأخضر، وسوازيلند، والسودان، وسيشيل، والعراق، وفييت نام، وكينيا، ومصر، وملديف، ونيجيريا. |
En consecuencia, los Estados Miembros deberían poner a disposición de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo los recursos suficientes a fin de que su labor de asistencia técnica para la lucha contra el terrorismo sea sostenible, por medio de un aumento adecuado de recursos con cargo al presupuesto ordinario y el suministro de recursos extrapresupuestarios multianuales previsibles. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح موارد كافية لضمان استمرار أنشطة المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب، وذلك من خلال زيادة الموارد المخصصة في الميزانية العادية على نحو كاف ومن خلال توفير موارد من خارج الميزانية يمكن التنبؤ بها ومتعددة السنوات. |
Conjuntamente con el Banco Mundial, el Fondo organizó una reunión de coordinación de la asistencia técnica para la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, celebrada en Washington en abril de 2002. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، وبالتعاون مع البنك الدولي، قام الصندوق، في واشنطن العاصمة بعقد اجتماع لتنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
c) Reuniera información sobre las experiencias y lecciones extraídas de la prestación de asistencia técnica para combatir la corrupción; | UN | (ج) تجميع المعلومات المتعلقة بالخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد؛ |
22. La UNODC prestó asistencia técnica para combatir la corrupción en el marco de su Programa mundial de mentores para la lucha contra la corrupción. | UN | 22- وقدَّم المكتبُ المساعدةَ التقنية في مجال مكافحة الفساد في إطار برنامجه العالمي للموجِّهين في مجال مكافحة الفساد. |
El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir información del Pakistán sobre los ámbitos en que cree que podría necesitar más asistencia, así como sobre la medida en que la asistencia técnica en materia de lucha contra el terrorismo relacionada con la resolución 1373 (2001) recibida hasta la fecha ha resultado eficaz para satisfacer las necesidades identificadas por el Pakistán. | UN | وتود اللجنة أن توافيها باكستان بمعلومات عن المجالات التي ترى أنها قد تستفيد فيها أكثر من المساعدة، وبمعلومات مستكملة عن مدى فعالية المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب ذات الصلة بالقرار 1373، التي تلقتها حتى الآن، في تلبية الاحتياجات التي حددتها باكستان من قبل. |
Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad relacionadas con la asistencia técnica para luchar contre el terrorismo, | UN | إذ تستذكر جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |