"التقني والتدريب المهني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Técnica y Formación Profesional
        
    • técnica y la formación profesional
        
    • técnica y profesional
        
    • personal técnico y capacitación profesional
        
    • técnica y de formación profesional
        
    • técnica y la capacitación profesional
        
    Sin embargo, la Dirección de Enseñanza Técnica y Formación Profesional (DETFP) organiza y ejecuta dos tipos de formación uno de los cuales está destinado específicamente a las muchachas sin formación profesional. UN ومع هذا، فإن إدارة التعليم التقني والتدريب المهني تقوم بتنظيم وتنفيذ نوعين من التدريب مهني.
    Se está formulando una política sobre enseñanza Técnica y Formación Profesional. UN ويجري وضع سياسة بشأن التعليم التقني والتدريب المهني.
    Inspectora de Enseñanza Técnica/responsable de la Dependencia de Género del Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN مفتش التعليم التقني، الوحدة الجنسانية، وزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    En este contexto los programas del Consejo para la Educación técnica y la formación profesional son particularmente importantes. UN وفي هذا الصدد، تتمتع برامج مجلس التعليم التقني والتدريب المهني بأهمية خاصة.
    Las mujeres pasantes ocupan hasta el 10% de plazas solamente en virtud del programa del Consejo para la Educación técnica y la formación profesional. UN وتشغل النساء اللاتي يتدربن 10 في المائة من الأماكن في برامج مجلس التعليم التقني والتدريب المهني وحدها.
    Programas de capacitación técnica y profesional 101 - 110 28 UN برامج التدريب التقني والتدريب المهني
    De la enseñanza técnica y la formación profesional se ocupa en el Togo el Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional y el encargado de la Artesanía. UN تجري كفالة التعليم التقني والتدريب المهني بتوغو على يد وزارة التعليم التقني والتدريب المهني، إلى جانب الوزارة المعنية بالصناعات الحرفية.
    Enseñanza Técnica y Formación Profesional UN وزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    - Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional y Ministerio de Enseñanza Superior UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة التعليم العالي
    - Ministerio de Enseñanza Técnica y Formación Profesional y Ministerio de Producción Agraria y Recursos Pesqueros UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية
    Antes de que se aprobara la Ley de orientación del sistema educativo, el sistema de enseñanza Técnica y Formación Profesional del Níger se caracterizaba por la multiplicidad de tutelas. UN كان نظام التعليم التقني والتدريب المهني في النيجر يتسم بتعددية الجهات المشرفة عليه قبل اعتماد قانون توجيه النظام التعليمي.
    Gracias a las escuelas técnicas y los centros de formación profesional establecidos por el Consejo de Educación Técnica y Formación Profesional, 2.274 personas recibieron formación permanente y otras 6.709 formación de breve duración. UN وتم من خلال المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني التابعة لمجلس التعليم التقني والتدريب المهني تقديم دورات تدريبية عادية لفائدة 274 2 شخصاً، وحصل 709 6 شخصاً على تدريب لفترة قصيرة.
    247. El Gobierno ha proporcionado fondos para el funcionamiento de las escuelas públicas y los centros de enseñanza Técnica y Formación Profesional. UN 247- وتوفر حكومة نيبال ميزانية تسيير المدارس العمومية ومراكز التعليم التقني والتدريب المهني.
    La enseñanza técnica y la formación profesional ofrecen las mismas oportunidades de escolarización a los alumnos de ambos sexos. UN ويقدم التعليم التقني والتدريب المهني نفس فرص الالتحاق بالمدارس للطلاب من الجنسين.
    Durante el período que se examina se concluyó una importante labor de preparación para el desarrollo integral del sector de la enseñanza técnica y la formación profesional con el apoyo del Banco Mundial, Alemania y Francia, que también contribuirán a financiar la ejecución del programa. UN وقد أنجز جهد رئيسي لﻹعداد من أجل التطوير الشامل لقطاع التعليم التقني والتدريب المهني خلال الفترة المستعرضة بدعم من البنك الدولي، وألمانيا وفرنسا، التي ستساهم أيضا في تمويل تنفيذ البرنامج.
    Nepal también está promoviendo la educación técnica y la formación profesional para las mujeres. UN 68 - وتعزز نيبال أيضا التعليم التقني والتدريب المهني للمرأة.
    82. Tanto la política nacional de empleo, aprobada en mayo de 2008, como la política nacional de formación técnica y profesional, aprobada en julio de 2008, abarcan al sector informal. UN 82- يُفهم القطاع غير النظامي في الإطار العام لتنفيذ السياسة الوطنية للعمالة المعتمدة في أيار/مايو 2008 والسياسة الوطنية للتعليم التقني والتدريب المهني المعتمدة في تموز/يوليه 2008.
    Este proceso continuo abarca tres sectores formativos: la enseñanza general, la enseñanza superior y la formación técnica y profesional. UN وتغطي هذه السلسلة المتصلة من التعلُّم ثلاثة قطاعات تعليمية هي: التعليم العام، والتعليم العالي، والتعليم التقني والتدريب المهني.
    e) Sírvase describir los programas de capacitación técnica y profesional existentes en su país, su funcionamiento efectivo y su disponibilidad en la práctica. UN (ه) يرجى الإشارة إلى برامج التدريب التقني والتدريب المهني الموجودة في بلدكم، وكذلك سير أعمالها الفعلي وتيسرها العملي؛
    Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Viet Nam) capacitación en confección de ropa y tejido para grupos étnicos minoritarios; (Yemen) capacitación en confección de ropa para mujeres pobres. UN التوجيه التقني والتدريب المهني: (فييت نام) توفير التدريب في مجالي صنع الملابس والحياكة لفئات الأقليات الإثنية. (اليمن) توفير التدريب للنساء الفقيرات في مجال صنع الملابس.
    El Ministerio de Educación Nacional y de Investigaciones y el Ministerio de Enseñanza técnica y de formación profesional UN 3-1-2 وزارة التعليم الوطني والبحث العلمي ووزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    271. En Italia el sistema de capacitación de técnicos especializados se ha basado tradicionalmente en dos pilares: la enseñanza secundaria de orientación técnica y la capacitación profesional dependiente de las regiones. UN 271- إن نظام تدريب الأخصائيين التقنيين في إيطاليا يقوم عادة على ركنين اثنين: المدارس الثانوية المتخصصة في التعليم التقني والتدريب المهني الذي تشرف عليه الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus