"التكامل الاقتصادي الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • integración económica regional
        
    • regionales de integración económica
        
    • regional de integración económica
        
    • integración regional
        
    La ASEAN cree que la integración económica regional es el mejor camino para lograr el desarrollo sostenido y el desarrollo. UN وتعتقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن السبيل الأمثل لتحقيق النمو والتنمية المستمرين هو التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    En todo el mundo se estaban llevando a cabo esfuerzos en favor de la integración económica regional e interregional. UN وقال إن جهوداً كثيرة تُبذَل في اتجاه تحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي والأقاليمي في شتى أنحاء العالم.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    La Unión Europea considera que los procesos regionales de integración económica son instrumentos importantes para la paz, la estabilidad y la prosperidad. UN ويعتبر الاتحاد عمليات التكامل الاقتصادي الإقليمي أدوات هامة لتحقيق السلام والاستقرار والازدهار.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Además, las tecnologías de información y de las comunicaciones eran instrumentos que podrían utilizarse para facilitar la integración económica regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصال هي أدوات يمكن استخدامها لتيسير التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Los Estados Miembros y las organizaciones de integración económica regional ratificarán, aceptarán, aprobarán o suscribirán el Convenio, con objeto de que se instituyan los procedimientos oportunos para aplicarlo con prontitud. UN وينبغي على الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التصديق على الاتفاقية وقبولها والموافقة عليها والانضمام إليها بغية ضمان وضع الإجراءات الضرورية من أجل تنفيذها العاجل.
    Según una delegación, las empresas privadas también podían promover la integración económica regional. UN ويعتقد أحد الوفود أن المشاريع الخاصة يمكنها أن تعزز أيضاً التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    La delegación suiza deseaba insistir además en la crucial importancia de mejorar la integración económica regional. UN واختتم قائلاً إن الوفد السويسري يُلح كذلك على الأهمية الحاسمة لتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Reconocemos el importante papel de la integración económica regional como vehículo de la paz, la estabilidad y el desarrollo. UN ونحن نسلِّم بأهمية دور التكامل الاقتصادي الإقليمي بوصفه سبيلا إلى السلام والاستقرار والتنمية.
    La integración económica regional es el peldaño para la inclusión eficaz en los acuerdos económicos mundiales. UN يوفر التكامل الاقتصادي الإقليمي وسيلة التقدم للدخول الفعلي في الترتيبات الاقتصادية العالمية.
    La integración económica regional con otros países en desarrollo puede atenuar el efecto de esas limitaciones. UN ويمكن أن يؤدي التكامل الاقتصادي الإقليمي مع بلدان نامية أخرى إلى تخفيف هذا القيد.
    Coordina y armoniza las políticas económicas de esos países como requisito para acelerar la integración económica regional. UN وتقوم بتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية بين البلدان الأفريقية كشرط أساسي لدفع عجلة التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Queremos inspirarnos en otras partes del mundo en las que la integración económica regional ha servido bien a los pueblos de la región. UN إننا نستمد إلهاما من مناطق أخرى من العالم عمل فيها هذا التكامل الاقتصادي الإقليمي بشكل جيد لشعوب تلك المناطق.
    La integración económica regional se está abriendo camino en muchas partes del mundo. UN ويتحقق التكامل الاقتصادي الإقليمي في أجزاء كثيرة من العالم.
    En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia. UN وبات التكامل الاقتصادي الإقليمي ذا أهمية جوهرية في عالم يجنح أكثر فأكثر نحو تشكيل التكتلات الاقتصادية الكبيرة.
    En un mundo que avanza hacia el establecimiento de grandes bloques económicos, la integración económica regional es un asunto de vital importancia. UN وبات التكامل الاقتصادي الإقليمي ذا أهمية جوهرية في عالم يجنح أكثر فأكثر نحو تشكيل التكتلات الاقتصادية الكبيرة.
    Los Estados y las organizaciones regionales de integración económica que han cumplido los requisitos mínimos del Sistema de Certificación del Proceso UN الدول ومنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمي التي وفت بالمتطلبات الدنيا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
    Estuvieron representados en la Cumbre los siguientes Estados y organizaciones regionales de integración económica: UN 2 - كانت الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي التالية ممثلة في مؤتمر القمة:
    Estuvieron representados en la Conferencia los siguientes Estados y organizaciones regionales de integración económica: UN 2 - وكانت الدول ومنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمي التالية ممثلة في مؤتمر القمة:
    Observando además que 91 Estados y 1 organización regional de integración económica han firmado el Protocolo de Nagoya, UN وإذ تلاحظ كذلك أن 91 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا،
    Fomento de la integración regional en Asia y el Pacífico UN تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus