"التكميلي المقدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • complementario presentado
        
    • complementario adjunto presentado
        
    • complementario que
        
    Informe complementario presentado por Italia al Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas contra el Terrorismo UN التقرير التكميلي المقدم من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أمن الأمم المتحدة
    Adición al informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por UN الإضافة إلى التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Respuestas a las preguntas y observaciones del Comité contra el Terrorismo en relación con el informe complementario presentado por la República de Letonia UN إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا
    Informe complementario presentado por el Pakistán al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad UN تقرير باكستان التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe complementario adjunto, presentado por Túnez en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el anexo). UN لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المقدم من تونس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Habiendo examinado el informe complementario presentado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1996/22), UN وقد نظرت في التقرير التكميلي المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/22)،
    Informe complementario presentado por la República de Cuba al Comité contra el Terrorismo en aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير التكميلي المقدم من كوبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرا ر مجلس الأمن 1373 (2001)
    Tengo el honor de adjuntarle el informe complementario presentado por Francia al Comité contra el Terrorismo en aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي المقدم من فرنسا إلى اللجنة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Informe complementario presentado por Francia al Comité contra el Terrorismo en aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad* UN التقرير التكميلي المقدم من فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)*
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo acerca de la aplicación de la resolución 1373 (2001) UN التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    Informe complementario presentado por el Camerún al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo* UN التقرير التكميلي المقدم من الكاميرون إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب*
    Informe complementario presentado por Italia al Comité contra el Terrorismo en virtud de lo dispuesto en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير التكميلي المقدم من إيطاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    En relación con las medidas adoptadas para hacer frente a los problemas mencionados en el párrafo 23 de las Directrices, véase el apartado correspondiente del informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo. UN 23 - بالنسبة للتدابير المتخذة للتصدي للمشاكل المذكورة في الفقرة 23 من الدليل، يرجى الرجوع إلى الفقرات المناسبة من التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    En el apartado a) del párrafo 1 del informe complementario presentado por Italia al Comité contra el Terrorismo en noviembre de 2002 ya se menciona la existencia de este comité. UN وقد وردت من قبل إشارة إلى هذه اللجنة في الفقرة الفرعية ألف (1) من التقرير الوطني التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Todas estas disposiciones están reproducidas en el informe complementario presentado por Guinea en aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وقد أوردت غينيا جميع هذه الأحكام في تقريرها التكميلي المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Informe presentado por Dinamarca en el que se aporta nueva información tras el informe complementario presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN الدانمرك معلومات إضافية عقب التقرير التكميلي المقدم وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1371 (2001)
    En mi informe complementario presentado al Consejo de Seguridad (S/1998/90), indiqué las materias concretas que necesitaban atención y he propuesto una serie de proyectos con objetivos precisos. UN وقد حددت في تقريري التكميلي المقدم إلى مجلس اﻷمن (S/1998/90) تلك المجالات التي تحتاج إلى اهتمام واقترحت سلسلة من المشاريع الموجهة نحو أهداف محددة.
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 11 de julio de 2003, relativa al informe complementario presentado por las Bahamas el 4 de abril de 2003 de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2003، فيما يتعلق بالتقرير التكميلي المقدم من جزر البهاما عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2003.
    Le escribo en respuesta a su carta de fecha 16 de diciembre de 2002, referente a las preguntas y los comentarios sobre el informe complementario presentado por el Gobierno de Guatemala en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الأسئلة والتعليقات المتصلة بالتقرير التكميلي المقدم من حكومة غواتيمالا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe complementario adjunto presentado por Mauricio con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el anexo). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المقدم من موريشيوس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    129. Al describir la meta del Gobierno de implantar una economía de mercado por medio de un proceso gradual, hizo referencia al apoyo complementario que el PNUD y el FNUAP prestaban en esferas prioritarias mediante proyectos de capacitación, orientación y creación de capacidad nacional. UN ٩٢١ - وتكلم عن هدف الحكومة المتمثل في تحقيق اقتصاد سوقي من خلال عملية تدريجية، فأشار إلى الدعم التكميلي المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للمجالات ذات اﻷولوية من خلال جهود التدريب، والتوجيه وبناء القدرة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus