"التكنولوجيا الزراعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tecnología agrícola
        
    • tecnologías agrícolas
        
    • tecnología agropecuaria
        
    • de agrotecnología
        
    • técnicas agrícolas
        
    Aprovechar la tecnología agrícola permite transformar el desarrollo y acelerar el crecimiento. UN واستغلال التكنولوجيا الزراعية يوفر القدرة على تحويل التنمية وتسريع النمو.
    La necesidad de tecnología agrícola en el Oriente Medio es innegable: es un asunto que debe unir a todos en la región. UN فالحاجة إلى التكنولوجيا الزراعية في الشرق الأوسط أمر لا يمكن إنكاره، وهي مسألة ينبغي أن توحد الجميع في المنطقة.
    La tecnología agrícola se mejoró por medio de unos mejores servicios de investigación y extensión e información. UN وتم تحسين التكنولوجيا الزراعية نتيجة تحسين خدمات البحث واﻹرشاد واﻹعلام.
    El plan incluyó el envío a África de 100 expertos en tecnologías agrícolas y la creación de 10 centros de demostración de tecnologías agrícolas en el continente africano. UN وشملت الخطة إيفاد 100 من كبار الخبراء في مجال التكنولوجيات الزراعية إلى أفريقيا وإقامة 100 مركز من مراكز بيان التكنولوجيا الزراعية في القارة الأفريقية.
    234. En 1998 participaron en el programa de liderazgo rural del Instituto de tecnología agropecuaria 3.212 líderes rurales mujeres, en 1999, 3.780, y en 2000 3.293. UN 234 - واستفادت 212 3 من القائدات الريفيات من برنامج القيادة الريفية التابع لمعهد التكنولوجيا الزراعية في سنة 1998، و780 3 في سنة 1999، و293 3 في سنة 2000.
    Había que señalar que los PMA sólo podrían desarrollar sectores agrícolas competitivos si la elaboración de las políticas tenía en cuenta la necesidad de promover las inversiones y de mejorar la tecnología agrícola. UN ولاحظ أن تصميم السياسات لا بد من أن يراعي الحاجة إلى النهوض بالاستثمار وتحديث التكنولوجيا الزراعية إن أريد ﻷقل البلدان نموا أن توجد قطاعات زراعية قادرة على المنافسة.
    tecnología agrícola para el desarrollo UN تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    tecnología agrícola para el desarrollo UN تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    Proyecto de resolución sobre tecnología agrícola para el desarrollo UN مشروع قرار بشأن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    El amplio apoyo al proyecto de resolución demuestra la importancia de la tecnología agrícola para el desarrollo y para la labor de las Naciones Unidas. UN وإن الدعم الكبير لمشروع القرار دليل على أهمية تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية وأهمية عمل الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre tecnología agrícola para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    tecnología agrícola para el desarrollo UN تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    La industria de la tecnología agrícola israelí en los países en desarrollo UN صناعة التكنولوجيا الزراعية الإسرائيلية في البلدان النامية
    tecnología agrícola para el desarrollo UN تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    La práctica totalidad de su territorio se encuentra en zonas áridas, lo que ha llevado a Israel a lograr avances espectaculares en materia de tecnología agrícola en el último medio siglo. UN ذلك أن إسرائيل قد نجحت، رغم كون جميع أراضيها تقريبا تقع في مناطق جافة، في إحراز تقدم لافت في مجال التكنولوجيا الزراعية خلال نصف القرن الماضي.
    La resolución de hoy reitera nuestra creencia en que el desarrollo y la difusión de tecnología agrícola para el desarrollo son importantes, posibles y necesarios. UN قرار اليوم يؤكد من جديد على إيماننا بأن تطوير التكنولوجيا الزراعية ونشرها من أجل التنمية هو أمر هام وضروري وممكن التحقيق.
    tecnología agrícola para el desarrollo UN تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية
    - aumentar el acceso de las mujeres a nuevas tecnologías agrícolas, impartirles capacitación y prestarles servicios de información; UN - إتاحة الفرصة للمرأة للحصول على التكنولوجيا الزراعية الجديدة، وتقديم التدريب، وتوفير خدمات المعلومات؛
    El principal objetivo de desarrollo del proyecto consiste en aumentar la productividad agrícola mediante la selección, la difusión y la institucionalización de mejores procedimientos de transferencia de tecnologías agrícolas que beneficien a las mujeres agricultoras. UN ويتمثل الهدف الإنمائي الرئيسي من ذلك المشروع في زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تحديد وسائل نقل التكنولوجيا الزراعية المحسنة ونشرها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها بما يعود بالنفع على المزارعات.
    c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para elaborar y aplicar políticas y estrategias eficaces y coherentes que promuevan el crecimiento económico sostenible y la reducción de la pobreza en zonas rurales mediante la transferencia de tecnología agropecuaria y el desarrollo empresarial agropecuario UN )ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر في الأرياف عبر نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع المرتكزة على الزراعة
    Nota: C/CB - Costo y análisis de la relación costo-beneficio; EEA - Evaluador de la Estrategia de Adaptación; MDA - Matriz de la Decisión de Adaptación; SADTA - Sistema de Apoyo a las Decisiones de transferencia de agrotecnología. UN ن د ق ن ت ز = نظام دعم القرارات لنقل التكنولوجيا الزراعية.
    Gracias a programas de enseñanza escolar y no escolar, los campesinos corrientes menores de 50 años y los alumnos de los niveles primario y secundario reciben " diplomas ecológicos " con el fin de promover la adopción de nuevas técnicas agrícolas. UN وعن طريق التعليم النظامي وغير النظامي، يحصل العمال دون سنّ الخمسين وتلامذة المدارس الابتدائية والثانوية على ``شهادة خضراء ' ' بغرض تعزيز اتباع التكنولوجيا الزراعية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus