"التلفاز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • televisión
        
    • TV
        
    • tele
        
    • televisor
        
    • televisores
        
    • television
        
    • cable
        
    • televisión-
        
    • canales
        
    • televisados
        
    De este modo, la televisión serbia de Banja Luka se ha separado de Pale. UN وهكذا فإن التلفاز الصربي في بانيا لوكا قد فصل نفسه عن بالي.
    Tenemos que adoptar una posición muy firme contra la cultura que destaca las drogas en la televisión y en las películas. UN ونحــن بحاجة إلى اتخـــاذ موقف حازم للغاية ضد الحضارة التي تبرز المخدرات على شاشات التلفاز وفي اﻷفلام السينمائية.
    Algunos de los acontecimientos, especialmente los relacionados con los deportes, se transmitieron en vivo en la televisión nacional. UN وقد غُطِّيت بعض الأحداث، ولا سيما تلك المتعلقة بالأنشطة الرياضية، تغطية حية على التلفاز الوطني.
    Y eso, nuevamente, es una diapositiva tomada de un TV. Y fue pre-procesada para ser muy favorable al medio televisivo. y luce espectacularmente hermosa. TED وهذه، مرة أخرى،هي الشريحة التي أخذت من جهاز تلفزيون. وكانت قبل معالجتها لتتلائم تماما مع التلفاز وتبدو غاية فى الجمال
    Terminas con un bloque de poliestireno más grande que la TV misma. TED ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه.
    a veces los chicos y yo la vemosNen la tele para reírnos. Open Subtitles أوه أجل رفاقي يجلسون أمام التلفاز عادةً.. حتى يضحكوا عليها
    Puede que necesiten levantar la voz para hacerse entender, o suban el volumen del televisor. TED قد تضطرون لرفع صوتكم ليفهمكم من حولكم، أو قد ترفعون صوت التلفاز لديكم.
    Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión. TED لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز.
    Más o menos al mismo tiempo estaba haciendo a una audición, la primera audición pública de la televisión nacional china, con otras mil colegialas universitarias. TED في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات.
    pero un par de semanas más tarde, las cintas de audio se emiten en la televisión, y porciones significativas están disponibles en línea. TED و لكن بعد عدة أسابيع تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت.
    Pero la televisión, lamentablemente, permanece sin grabar y sin investigar, excepto por Jon Steward, quien ha hecho un trabajo magnífico. TED و التلفاز غير قابل للاقتباس أو التسجيل بشكل مخيف ما عدا جون ستيوارت الذي ادى عملاً جيداً
    Y luego me voy a depilar las piernas como hacen en televisión. Open Subtitles ثم سأقوم بحلاقة قدماي مثل كل تلك السيدات في التلفاز
    Nunca había en televisión, pero ha hecho lo de las manos toda su vida. Open Subtitles هو لم يظهر في التلفاز من قبل ولكنه يملك يديه منذ ولادته
    Así que si quieres volver a ir a ver la televisión, eso estaría bien. Open Subtitles حقاً لذلك إذا أردت زيارتنا مجدداً ومشاهدة التلفاز معنا، فلا بأس بذلك
    Campeón, échale un vistazo al chico con el que vas a pelear en TV. Open Subtitles يا بطل من الأفضل ان تأتي الى هنا سوف تتعارك مع التلفاز
    Yo hablo algo de TV, y ahora las noticias, no toques el dial. Open Subtitles انا اتحدث بعض التلفاز والان الى الاخبار لا تلمس ذلك القرص
    No te gusta la música y no quieres hablar, así que miro TV. Open Subtitles أنت لا تحب الموسيقا، ولا تحب الكلام لذلك أنا أشاهد التلفاز
    No he visto TV. Parece que hay TV por cable, de seguro con buena señal. Open Subtitles لم أجرّب التلفاز بعد، يبدو أن به كابل، أرجّح عدم وجود مشاكل إستقبال
    Una vez te vi en la tele. Te recordaba de mi lista. Open Subtitles رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي
    La noche del accidente, cuando viste en la tele a John Bubber. Open Subtitles ليلة التحطم الذى رأيت فيه بابار ينقذ الناس على التلفاز
    Estaba viendo la tele. Me aburría y salí a dar una vuelta en coche. Open Subtitles كنت أشاهد التلفاز و أحسست بالملل فقررت أن أذهب في جولة قصيرة
    El televisor que tienes, ese sushi que comes y el kimono que usas ¿adónde crees que va todo ese dinero? Open Subtitles أتكلم عن التلفاز الذي تشاهده، السوشي الذي تأكله، حتى الكيمونو الذي ترتديه، أين تظنها تذهب تلك الأموال؟
    En la actualidad hay alrededor de 35 000 aceleradores en el mundo, sin incluir televisores. TED الآن، يوجد حوالي 35 ألف مسرّع في العالم، ليس من ضمنهم أجهزة التلفاز.
    Esto va a salir en television y tengo que mostrar todas mis destrezas Open Subtitles هذا سوف يذاع على التلفاز لذلك أريد أن أرقص بكل طاقاتى
    Los regímenes autoritarios, debido a que no dan cuentas de sus acciones, son pésimos a la hora de enfrentar situaciones anómalas. Como controlan los medios masivos de comunicación –primero y principal, la televisión-, los líderes en estos países carecen de la capacidad para prever y calcular posibles riesgos. News-Commentary إن صيف روسيا الحارق في عام 2010 يسلط الضوء على حقيقة يدركها علماء السياسة في كل مكان: ألا وهي أن الأنظمة الاستبدادية تتسم بالأداء المروع في التعامل مع المواقف الاستثنائية غير المعتادة، وذلك نظراً لافتقارها إلى أي قدر من المساءلة. فمن خلال التحكم في وسائل الإعلام الجماهيرية ـ التلفاز في المقام الأول والأخير ـ يفتقر القادة في مثل هذه البلدان إلى القدرة على تصور وحساب المخاطر المحتملة.
    Si son muy astutos pueden haber enviado imágenes a las agencias de noticias... y canales de TV... ya. Open Subtitles ان كانوا أذكياء كفايه ربما قتموا بأرساله الى جميع وكالات الانباء والى محطات التلفاز ايضا
    Sabe que estamos siendo televisados. Open Subtitles هي تعلم أنّ المؤتمر يبثّ عبر التلفاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus