"التمويل الأساسي لبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación básica del
        
    • fondos básicos del
        
    Se instó a los donantes que efectuaban contribuciones insuficientes a que aumentaran su participación en la financiación básica del PNUD. UN وحث بعض الوفود المانحين الذين لم يفوا بتعهداتهم على زيادة أنصبتهم في التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Junta reafirmó la necesidad de invertir la tendencia al descenso de los recursos básicos y establecer un mecanismo para que la financiación básica del PNUD tuviera un fundamento previsible. UN وأعاد المجلس تأكيد الحاجة إلى عكس اتجاه التناقص في الموارد الأساسية وإنشاء آلية تجعل التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم على أساس يمكن التنبؤ به.
    La Junta reafirmó la necesidad de invertir la tendencia al descenso de los recursos básicos y de establecer un mecanismo que garantizara la previsibilidad en la financiación básica del PNUD. UN وأعاد المجلس تأكيد الحاجة إلى عكس اتجاه التناقص في الموارد الأساسية وإنشاء آلية تجعل التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم على أساس يمكن التنبؤ به.
    Estrategia de financiación básica del PNUD UN استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Las carteras de proyectos financiados con fondos básicos del PNUD generaron el 25% de los ingresos. UN وقد درت حافظات التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 25 في المائة من الإيرادات.
    Adoptó la decisión 2002/9, de 27 de junio de 2002, sobre la estrategia de financiación básica del PNUD. UN اعتمد المقرر 2002/9 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق باستراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Estrategia de financiación básica del PNUD UN استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adoptó la decisión 2002/9, de 27 de junio de 2002, sobre la estrategia de financiación básica del PNUD. UN اعتمد المقرر 2002/9 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق باستراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    2002/9 Estrategia de financiación básica del PNUD UN 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2002/9 Estrategia de financiación básica del PNUD UN 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estrategia de financiación básica del PNUD UN 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Con sus decisiones 98/23 y 99/1, la Junta Ejecutiva ha establecido un sistema de financiación que tiene por objeto generar un diálogo más dinámico en materia de financiación básica del PNUD, aumentar el volumen de los recursos y hacerlos más predecibles, recurriendo a promesas multianuales. UN ١٣ - أنشأ المجلس التنفيذي، من خلال مقرريه ٩٨/٢٣ و ٩٩/١، نظاما جديدا للتمويل يهدف إلى توليد حوار أكثر دينامية بشأن التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وزيادة حجم التمويل، وتعزيز إمكانية التنبؤ به من خلال تعهدات تغطي عدة سنوات.
    2. Reafirma también la necesidad de invertir la tendencia de disminución de los recursos básicos y de lograr una base previsible y continua para la financiación básica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y alcanzar, lo antes posible, el objetivo de los 1.100 millones de dólares, si bien se reconoce el riesgo de depender en exceso de un número limitado de donantes; UN 2 - يؤكد أيضا من جديد ضرورة قلب مسار التدهور في الموارد الأساسية ووضع التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس مستمر يمكن التنبؤ به، والوصول في أقرب وقت ممكن إلى الهدف المتمثل في توفير 1.1 بليون دولار، مع التسليم في الوقت ذاته بالخطر الذي ينطوي عليه الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين؛
    La disminución constante de los fondos básicos del PNUD es motivo de gran preocupación, aunque los recursos complementarios han aumentado. UN 25 - والناحية الرئيسية المثيرة للقلق هي الهبوط المستمر في التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رغم ازدياد الموارد غير الأساسية.
    En los últimos 10 años, Bangladesh, uno de los beneficiarios de los fondos básicos del PNUD, logró una tasa de crecimiento anual medio del PNB del 5%, así como un aumento considerable del desarrollo humano y una leve disminución de la pobreza por ingresos. UN 26 - وخلال العقد الماضي، حققت بنغلاديش، وهي من أكبر المستفيدين من التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متوسطاً لمعدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بلغ 5 في المائة في السنة، مع مكاسب كبيرة في التنمية البشرية وانخفاض ضئيل في فقر الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus