En ese sentido, los métodos de financiación innovadora deberían complementar y no reemplazar a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي ألا يحل التمويل الابتكاري محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية بل ينبغي له أن يكملها. |
En ese sentido, los métodos de financiación innovadora deberían complementar y no reemplazar a la AOD. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي ألا يحل التمويل الابتكاري محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية بل ينبغي له أن يكملها. |
Mesa redonda sobre el tema “financiación innovadora para luchar contra el cambio climático” | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " التمويل الابتكاري لمكافحة تغير المناخ " |
Puede determinarse debidamente que hay fuentes y mecanismos de financiación innovadores que benefician realmente a la ordenación sostenible de las tierras/la CLD. | UN | إمكانية تقييم موارد التمويل الابتكاري وآلياته على النحو المناسب لتستفيد منها بصورة واقعية الإدارة المستدامة للأراضي |
El objetivo del informe es, por tanto, hacer una aportación significativa al debate actual sobre los Mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo. | UN | والتقرير بذلك يقصد إلى الإدلاء بسهم وافر في المناقشات الجارية حول التمويل الابتكاري لأغراض التنمية. |
3. Preparar y difundir un folleto basado en el documento técnico sobre la financiación innovadora | UN | إعداد ونشر كتيب يستند إلى الورقة التقنية المعدّة عن التمويل الابتكاري |
La financiación innovadora desempeñará un papel importante para ayudarnos a lograr los ODM. | UN | ويؤدي التمويل الابتكاري دورا هاما في مساعدتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Instó a que se estableciera una dinámica nueva con el fin de estimular la financiación innovadora para el desarrollo. | UN | ودعا إلى إنشاء ديناميات جديدة لتنشيط التمويل الابتكاري للتنمية. |
Señaló que las iniciativas de financiación innovadora en el ámbito del cambio climático y la agricultura no habían dado resultado. | UN | وأشار إلى عدم تحقيق أي إنجاز بشأن مبادرة التمويل الابتكاري في مجال تغير المناخ أو الزراعة. |
Coloquio 2: Iniciativas de financiación innovadora para el desarrollo en preparación | UN | حلقة النقاش 2: مبادرات التمويل الابتكاري للتنمية الجاري تطويرها |
La Sra. Durston dijo que la financiación innovadora no solo debía aplicarse al sector de la salud sino que debía aprovecharse también en el ámbito de la educación. | UN | وأكدت السيدة دورستون أن التمويل الابتكاري ينبغي ألا ينطبق على الصحة فقط ويمكن الاستفادة منه بشكل جيد في مجال التعليم. |
El sector privado desempeña una función clave a la hora de proporcionar financiación innovadora. | UN | وقال إن القطاع الخاص يقوم بدور رئيسي في توفير التمويل الابتكاري. |
Tales resultados constituyen un importante incentivo para seguir intensificando la financiación innovadora en beneficio del sector de la salud. | UN | وهذه النتائج تشكل حافزاً معتبراً لمواصلة زيادة التمويل الابتكاري للقطاع الصحي. |
Parte correspondiente a la financiación innovadora en las asociaciones entre los sectores público y privado del sector de la salud | UN | مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي |
Por lo tanto, el Gobierno de Benin apoya firmemente la iniciativa de financiación innovadora para el desarrollo. | UN | وبناء على ذلك، تدعم حكومة بنن بقوة مبادرة التمويل الابتكاري من أجل التنمية. |
El 2010 World Health Report se refiere apropiadamente a la cuestión de la financiación innovadora y de los seguros de salud. | UN | لقد غطى التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 بجدارة مسائل التمويل الابتكاري والتأمين الصحي. |
Cuando la financiación innovadora ha funcionado bien, ha ayudado a proporcionar recursos adicionales y a utilizarlos de manera eficaz. | UN | وعندما يكون التمويل الابتكاري مجديا فإنه يساعد على توفير موارد إضافية واستخدامها بفعالية. |
Número de países y subregiones que reciben asistencia del MM para la movilización de medios de financiación innovadores | UN | # أن تساعد الآلية العالمية البلدان والمناطق دون الإقليمية على تعبئة التمويل الابتكاري |
Los Mecanismos innovadores de financiación, que tienen un papel muy importante en la movilización de recursos, deben fomentarse y ampliarse. | UN | تضطلع آليات التمويل الابتكاري بدور مهم جداً في حشد الموارد، ويجب تشجيعها والإمعان في استكشافها. |
Asimismo, deberían dedicarse al desarrollo de los países menos adelantados recursos procedentes de modalidades de financiación innovadoras. | UN | وبالمثل، ينبغي إتاحة الأموال المتأتية من التمويل الابتكاري لتنمية أقل البلدان نموا. |
- Ejecutando proyectos piloto sobre formas innovadoras de financiación tales como los recibos de depósito; | UN | :: تنفيذ مشاريع تجريبية عن التمويل الابتكاري مثل إيصالات التخزين؛ |
Ejemplo de un modelo de financiación innovador | UN | مثال على نموذج التمويل الابتكاري |