"التنفس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respirar en
        
    • de respirar
        
    • aliento en
        
    • respirar con
        
    • respiratorias si
        
    Es difícil respirar en esta cosa. Hace calor. Estoy transpirando. Open Subtitles من الصعب التنفس في هذا الشيء إنه ساخن جداً, أنا أتعرق على نفسي
    Agallas externas la ayudan a respirar en un agua particularmente pobre en oxígeno. Open Subtitles الخياشيم الخارجية ، تساعدهم علي التنفس في الماء الذي يكون فقيراً بالأوكسيجين علي وجه الخصوص.
    ¿Cómo puedes incluso respirar en ese sitio? Open Subtitles كيف يمكنك التنفس في هذا المكان؟
    Porque, créanlo o no, cada uno de nosotros en este cuarto... algún día dejará de respirar, se enfriará y morirá. Open Subtitles لأنه، و صدقوا أو لا تصدقوا كل واحد مننا في هذه الغرفة سيتوقف عن التنفس في يوم ما، سيبرد و يموت
    Mientras tenga aliento en mi cuerpo, sé que aún hay esperanza. Open Subtitles طالما لدي التنفس في جسدي، ثم وأنا أعلم أنه لا يزال هناك أمل.
    y no puedo respirar con este traje y podría devolverlo, por lo que todavía tengo la etiqueta puesta. Open Subtitles ولا يمكنني التنفس في هذه البدلة وربما أعيدها مما يعنني أنني لازلت أتحصل على العلامة المرفقة
    Sensibilización respiratoria Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias si se inhala UN قد تسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس في حالة استنشاقها
    Jennifer dejó de respirar en la cueva. Open Subtitles جنيفر توقفت عن التنفس في الكهف
    Casi deja de respirar en la ambulancia. Le dimos una de epi. Open Subtitles تقريباً توقفت عن التنفس في سيارة الأسعاف
    No se puede respirar en el interior a menos que uno de los tanques está proporcionando aire. Open Subtitles لا يمكنك التنفس في الداخل إلا إذا وفرت خزانات الهواء .الأوكسجين
    Chicos, ¿Soy yo o se está volviendo muy difícil...? ¿respirar en estas máscaras? Open Subtitles يا رفاق، أهو أنا فقط أم أنه بات فعلاً من الصعب التنفس في هذه الأقنعة؟
    Jennifer dejó de respirar en esa cueva. Open Subtitles جنيفر توقفت عن التنفس في الكهف
    Sólo por medio de un proceso de paz creíble y una auténtica reducción de la represión por parte de las fuerzas de seguridad indias en el territorio de Cachemira ocupado por la India podrá el pueblo de Cachemira respirar en paz y decidir su futuro de acuerdo con sus propias aspiraciones. UN ولن يستطيع شعب كشمير التنفس في مناخ سلمي وتقرير مستقبله وفقاً لتطلعاته الخاصة إلا من خلال عملية سلام تتسم بالمصداقية والتقليل الحقيقي للقمع من جانب قوات الأمن الهندية في كشمير التي تحتلها الهند.
    A veces, un ataque de hipo sigue y sigue, y tratamos remedios caseros: bebiendo de forma continua de un vaso de agua fría, conteniendo la respiración, una cucharada de miel o mantequilla de maní, respirar en una bolsa de papel, o ser asustado repentinamente. TED أحيانا تستمر نوبة الفواق لمدة طويلة، ونجرب استخدام عدة علاجات: الشرب المستمر من كأس يحتوي على ماء بارد، الامتناع عن التنفس ملئ الفم بالعسل أو زبدة الفول السوداني، التنفس في كيس ورقي، أو أن تتم إخافتك فجأة.
    Así que era esencial para los dinosaurios poder respirar en este entorno bajo de oxígeno; no solo para sobrevivir, sino para prosperar y diversificarse. TED لذا كان يتحتم على الديناصورات أن تكون قادرة على التنفس في بيئة منخفضة الأكسجين، ليس لتبقى على قيد الحياة فحسب، بل لتنمو وتتنوع.
    Es difícil respirar en estos espacios pequeños, Cobb. Open Subtitles يصعب التنفس في هذه الأماكن " الضيقة يا " كوب
    No puedo respirar en esta ciudad. Open Subtitles لا أستطيع التنفس في هذه المدينة
    No debes respirar en el cementerio. Open Subtitles جدتي، كيف لا يمكننا التنفس في المقابر ؟
    Dejó de respirar en el lugar del accidente. Open Subtitles لقد توقف عن التنفس في مكان الحادث
    ¡Iris, deja de echar el aliento en el cristal! Open Subtitles أيريس) توقفي عن التنفس في الزجاج)
    ¿Puedes respirar con eso? Open Subtitles يمكنك التنفس في ذلك الشيء ، صح ؟
    Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias si se inhala UN قد تسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس في حالة استنشاقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus