"التنفيذية التابعة للجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ejecutiva del Comité
        
    • Ejecutivo de la Comisión
        
    • Operacionales del Comité Administrativo de
        
    • Ejecutivo de la CEPE
        
    • Ejecutivo del Comité
        
    Secretaría de la CARICOM y Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo 16 y 17 de febrero de 2006 UN أمانة الجماعة الكاريبية والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب
    Comité contra el Terrorismo - Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN بــاء - لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب
    :: El Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo han examinado la legislación financiera pertinente de los 191 Estados Miembros y hecho recomendaciones para mejorarla UN :: قامت لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب بتقييم التشريعات المالية ذات الصلة المعمول بها في جميع الدول الأعضاء ال191 وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات عليها.
    Debería haber más interacción entre la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y otros programas y organismos, y el Equipo Especial debería tener una composición de base más amplia. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    La obligación de suministrar información a la Comisión se extiende también al Servicio Ejecutivo de la Comisión de Prevención del Blanqueo de Capitales e Infracciones Monetarias a que se refiere el artículo 15.2 de la Ley 19/1993. UN ويمتد أيضا الالتزام بتقديم المعلومات إلى اللجنة إلى الدائرة التنفيذية التابعة للجنة منع غسل الأموال والمخالفات النقدية المشار إليها في المادة 15-2 من القانون 19/1993.
    Bahrein se esforzará por cooperar con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (CTED) durante su próxima visita al país y con el seguimiento de los resultados a nivel nacional y regional. UN وقال إن البحرين سوف تسعى للتعاون مع المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب خلال زيارتها المقبلة إلى البلد، ولمتابعة نتائج هذا التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    B. Comité contra el Terrorismo - Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN باء - لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب
    La Ombudsman también ha discutido cuestiones jurídicas generales de relevancia con el asesor jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos y con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Equipo de Vigilancia, entre otros. UN وناقشت أمينة المظالم أيضا المسائل القانونية العامة ذات الصلة مع المحامين في مكتب الشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد.
    La Ombudsman también examinó cuestiones jurídicas generales de relevancia con el asesor jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos y con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Equipo de Vigilancia, entre otros. UN وناقشت أمينة المظالم أيضا مسائل قانونية عامة ذات صلة مع المحامين في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد.
    Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN بـاء - المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب
    B. Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN باء - المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب
    Con el apoyo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, en junio de 2013 el mandato del Relator Especial estuvo representado en una reunión de coordinación de interesados en Uagadugú. UN 21 - وبدعم من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، جرى في حزيران/يونيه 2013 تمثيل ولاية المقرر الخاص في اجتماع لتنسيق أنشطة الجهات المعنية، عُقد في واغادوغو.
    Se elaboraron proyectos conjuntos con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la UNODC y la UNESCO. UN وقد استًحدثت مشاريع مشتركة شاركت فيها المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسكو.
    El 10 de abril de 2007, el Relator Especial envió una carta a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo en respuesta a una petición que le había hecho por escrito ese Comité con referencia a su visita a Turquía en mayo de 2007. UN 14 - وفي 10 نيسان/أبريل 2007، بعث المقرر الخاص برسالة إلى المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب ردا على طلب كتابي من اللجنة بشأن زيارتها إلى تركيا في أيار/مايو 2007.
    La visita de seguimiento que realizó en Malí la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo en febrero de 2009 resultó de utilidad para evaluar el progreso del país y los desafíos y las necesidades que aún es preciso atender. UN وقد ساعدت زيارة المتابعة إلى مالي، التي قامت بها المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب في شباط/فبراير 2009، في تقييم التقدم الذي أحرزه البلد والتحديات والاحتياجات المتبقية.
    En tal sentido, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también siguió participando activamente en la labor del Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وفي هذا السياق، واصلت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، أيضا مشاركتها الفعالة في أعمال الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    13. Además, en mayo de 2010, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo organizó en Thimphu (Bhután) un curso práctico para funcionarios superiores encargados del cumplimiento de la ley, fiscales y jueces de Asia meridional. UN 13 - علاوة على ذلك، نظمت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب حلقة عمل إقليمية لكبار ضباط إنفاذ القانون والمدعين العامين والقضاة في جنوب آسيا، في ثيمفو، بوتان.
    El 28 de junio, el Consejo escuchó sendas exposiciones informativas del Presidente del Comité contra el Terrorismo, Sr. Hardeep Singh Puri, y del Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, Sr. Michael Smith, sobre la labor del Comité y de la Dirección Ejecutiva. UN وفي 28 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها هارديب سينغ بوري، رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ومايكل سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، عن أعمال اللجنة والمديرية.
    El 16 de octubre de 1998, el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el Comité Ejecutivo de la Comisión Interina de la Organización Internacional del Comercio (CIOIC) adoptaron la decisión WT/L/282 relativa a las condiciones de servicio aplicables al personal de la secretaría de la OMC. UN ١ - في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اتخذ المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واللجنة التنفيذية التابعة للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية المقرر WT/L/282 المتعلق بشروط الخدمة المطبقة على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية.
    6. Durante varios años, como Presidente del Comité de Actividades Operacionales del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) el Director Ejecutivo Adjunto de Programas, ha propuesto que hubiese un documento de estrategia de las Naciones Unidas común. UN ٦ - اقترح نائب المدير التنفيذي، البرامج، على مدى عدة سنوات - بصفته رئيسا للجنة المعنية باﻷنشطة التنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية - أن يكون هناك وثيقة استراتيجية مشتركة لﻷمم المتحدة.
    El Comité Ejecutivo de la CEPE examinó y aprobó el Marco Estratégico para el programa 17, Desarrollo económico en Europa, para el período 20162017 en su 65ª sesión, celebrada el 4 de diciembre de 2013. UN 53 - ناقشت اللجنة التنفيذية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا في جلستها الخامسة والستين، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، الإطار الاستراتيجي للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية في أوروبا للفترة 2016-2017، ووافقت عليه.
    :: Representó al Gobierno del Canadá en el Consejo de Administración y el Comité Ejecutivo del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Calgary. UN :: مثلت حكومة كندا في مجلس إدارة اللجنة التنفيذية التابعة للجنة تنظيم ألعاب كالغري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus