También apoyaron las recomendaciones relativas a garantizar un sistema judicial eficaz, independiente e imparcial que respaldara los derechos humanos. | UN | كما ساندت التوصيات الداعية إلى ضمان وجود نظام قضائي فعال ومستقل ونزيه يدعم حقوق الإنسان. |
Por lo que se refiere al desarrollo, las recomendaciones relativas a fijar un calendario para que los donantes logren el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y poner en marcha un mecanismo internacional de financiación en 2005 para permitir un adelanto inmediato de asistencia oficial para el desarrollo van bien encaminadas. | UN | فبالنسبة إلى التنمية، التوصيات الداعية إلى وضع جدول زمني للمانحين حتى يصلوا إلى تحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي وإنشاء مرفق دولي للتمويل في عام 2005 من أجل دعم صرف أجزاء كبيرة من هذه المساعدة الإنمائية الرسمية، هي توصيات تسير في الاتجاه الصحيح. |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د( من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Asimismo, el Perú apoya las recomendaciones para proveer a los contribuyentes de tropas de una explicación integral de los beneficios, objetivos y planteamientos de cada operación. | UN | كما تؤيد بيرو التوصيات الداعية إلى تزويد البلدان المساهمة بقوات بشرح واف لفوائد كل عملية وأهدافها وولايتها. |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات من ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General 1/, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د( من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، ـ |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، ـ |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S/10–2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S–10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، |
Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General1 Resolución S-10/2. | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، ـ |
Con ese espíritu se presentaron para su examen por la delegación de alto nivel de la OUA las recomendaciones para una solución amplia y duradera del conflicto. | UN | ١٩ - وانطلاقا من هذه الروح، أعدت التوصيات الداعية إلى التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة لينظر فيها وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى. |
El Secretario General toma nota de las conclusiones del informe y comparte las recomendaciones para eliminar la duplicación y aumentar la eficacia de los procedimientos. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج المبينة في التقرير ويتفق مع التوصيات الداعية إلى إزالة الازدواجية في العمليات وتحسين كفاءتها. |
Celebramos y apoyamos plenamente el impulso que el Secretario General quiere infundir a la ronda de desarrollo de Doha y apoyamos en particular las recomendaciones encaminadas a intensificar la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | ونرحب بالزخم الذي يسعى الأمين العام إلى بثه في جولة الدوحة الإنمائية، وتؤيد نيوزيلندا بصفة خاصة التوصيات الداعية إلى تكثيف الاستجابة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El informe contiene varias recomendaciones destinadas a asegurar la adopción de medidas más enérgicas para proteger a los niños afectados por la guerra en la República Democrática del Congo. | UN | ويتضمن التقرير عددا من التوصيات الداعية إلى كفالة اتخاذ إجراءات مشددة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE DECISIONES POR LA ASAMBLEA GENERAL | UN | موجز التوصيات الداعية إلى اتخاذ مقررات من قبل الجمعية العامة |
Expresó preocupación por el rechazo de las recomendaciones de que ratificara los tratados internacionales. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية. |