"التوصيات الدولية المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones internacionales en materia de
        
    • de las Recomendaciones Internacionales para
        
    • de las recomendaciones internacionales sobre
        
    • las Recomendaciones Internacionales de
        
    • de las recomendaciones internacionales en materia
        
    Redacción de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos y aplicación del Sistema de Contabilidad Ambiental UN رابعا - صياغة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه
    126. La Oficina en Colombia, en el marco de su mandato, ha continuado con su labor de seguimiento de las recomendaciones internacionales en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario. UN 126- واستمر المكتب في كولومبيا، عملاً بولايته، متابعة التوصيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Confía, además, en que las políticas públicas incorporen las recomendaciones internacionales en materia de derechos humanos y de derecho internacional humanitario, así como la perspectiva integral de género. UN كما تأمل المفوضة السامية أن يتم إدماج التوصيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في السياسات الحكومية، إلى جانب تضمينها منظوراً شاملاً يراعي الجنسين.
    El proyecto de las Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Industriales 2008 se presenta en un documento de sesión para que la Comisión lo examine y adopte. UN وقد قُدم مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008 كورقة اجتماع لتنظر اللجنة فيه وتعتمده.
    En él se describen las actividades realizadas en respuesta a las medidas adoptadas por la Comisión en ese período de sesiones en cuanto a la revisión de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo. UN ويحتوي وصفا للأنشطة المنجزة استجابة للتدابير التي اتخذتها اللجنة في دورتها تلك بشأن تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة.
    En virtud de ese plan, adecuará su legislación interna a las Recomendaciones Internacionales de lucha contra la corrupción y elaborará las iniciativas políticas y judiciales que corresponda. UN ووفقاً لهذه الخطة سوف تعمل اليونان على جعل التشريع الوطني متماشيا مع التوصيات الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد، كما أنها سوف تضع مبادرات سياسية وقضائية ملائمة.
    Estructura de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos UN ألف - هيكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    Proceso de elaboración de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas para recursos hídricos UN بـاء - هيكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    Esta labor también contribuirá a las recomendaciones sobre metadatos para las estadísticas de recursos hídricos incluidas en las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos. UN وسوف يسهم هذا العمل أيضا في التوصيات المتعلقة بالبيانات الفوقية لإحصاءات المياه المدرجة في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه.
    B. Proceso de elaboración de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas para recursos hídricos UN باء - عملية وضع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    Ese sitio web sirve de foro para el debate entre los miembros del Grupo y de apoyo para el proceso de redacción de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de energía y del manual complementario para los compiladores de estadísticas de energía. UN ويشكل الموقع الشبكي منتدى للمناقشة بين الأعضاء ويتيح الدعم لعملية صياغة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة ودليل جامعي بيانات إحصاءات الطاقة المرافق لها.
    1. Estructura de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos UN 1 - بنية التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    60. las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos están organizadas en dos partes. UN 60 - التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه مؤلفة من جزأين.
    61. La estructura de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos es la siguiente: UN 61 - وفيما يلي بنية التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه: مقدمـة
    En particular, describe la revisión de las Recomendaciones Internacionales para el Índice de la Producción Industrial, que se presentó a la Comisión para su aprobación. UN ويبين بوجه خاص تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي المعروض على اللجنة للموافقة عليه.
    Revisión de las Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Industriales UN بـاء - تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية
    B. Revisión de las Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Industriales UN باء - تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية
    Se ha presentado a la Comisión una versión preliminar de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, como documento de antecedentes para su examen y aprobación. UN ومشروع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 معروض على اللجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية للنظر فيه واعتماده.
    El principal objetivo de este programa de fomento de la capacidad es la aplicación de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. UN 6 - الهدف الرئيسي لبرنامج بناء القدرات هو تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    La guía de compilación está estructurada para acompañar cada capítulo de las Recomendaciones Internacionales de 2008. UN 10 - والدليل التجميعي منسَّق بحيث يقترن بكل فصل من التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus